Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. |
Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. |
Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. |
Others, such as Sweden, remained undecided until the NPT put an end to an internal debate in the 1960s. | UN | وظلت بلدان أخرى، مثل السويد، مترددة الى أن وضعت معاهدة عدم الانتشار نهاية لمناقشة داخلية في الستينات. |
Completion of internal Sewerage System at Tulkarm Camp A | UN | إكمال شبكة مجارير داخلية في مخيم طولكرم ألف |
Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. |
Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. |
Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. |
Certain parameters, such as medical insurance, pension contributions and out-of-area remittances, appear to be unique or internal to United Nations staff and not representative of fluctuations in the market. | UN | وتبدو بعض البارامترات، مثل التأمين الطبي واشتراكات المعاشات التقاعدية والتحويلات الخارجية، داخلية في الأمم المتحدة أو مقتصرة على موظفيها وغير معبِّرة عن التقلبات في السوق. |
Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. المكافآت الاستراتيجية |
Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | ويتخذ هذا الاقتطاع الإلزامي شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. المكافآت الاستراتيجية |
Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | وهذا الاقتطاع الإلزامي يتخذ شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. الخصم الضريبي |
Staff assessment is a form of taxation, internal to the United Nations, and is analogous to taxes on salaries applicable in most countries. | UN | وهذا الاقتطاع الإلزامي يتخذ شكل ضريبة داخلية في الأمم المتحدة ويناظر الضرائب المطبقة على المرتبات في معظم البلدان. الخصم الضريبي |
The expert concluded that death was caused by an internal cranialbrain trauma. | UN | وذكر الخبير أن سبب الوفاة هو رضوض داخلية في الجمجمة والدماغ. |
It led to a severe cost-saving exercise in 2009 and an internal restructuring in 2010. | UN | وأدّت تلك الأزمة إلى إجراء وفورات شديدة في التكاليف في عام 2009 وإعادة هيكلة داخلية في عام 2010. |
It led to a severe cost-saving exercise in 2009 and an internal restructuring in 2010. | UN | وأدّت تلك الأزمة إلى إجراء وفورات شديدة في التكاليف في عام 2009 وإعادة هيكلة داخلية في عام 2010. |
In some cases, the indebtedness was the result of internal problems in the countries concerned, but in other cases it was less understandable. | UN | وفي بعض الحالات، تعود المديونية إلى مشاكل داخلية في البلدان المعنية، ولكن اﻷمر أقل وضوحا في الحالات اﻷخرى. |
The Chandler boy goes to boarding school in Boston. | Open Subtitles | الصبي تشاندلر يذهب إلى مدرسة داخلية في بوسطن. |
In appropriate cases, children are also sent to residential schools in England. | UN | ويتم أيضا إرسال الأطفال إلى مدارس داخلية في إنكلترا في بعض الحالات التي تتطلب ذلك. |
26. The Mission also continued the implementation of its long-term strategy to provide ground-handling services in-house at five locations (Juba, Wau, Kadugli, Malakal and Ed Damazin) rather than outsourcing those services. | UN | 26 - وواصلت البعثة أيضا تنفيذ استراتيجيتها الطويلة الأجل لتقديم خدمات المناولة الأرضية بمصادر داخلية في خمسة مواقع (جوبا وواو وكادقلي وملكال والدمازين) بدلا من الاستعانة بمصادر خارجية لأداء هذه الخدمات. |
They have also been subsequently amended through separate communications and internal memoranda in several cases. | UN | وتُعدّل هذه الوثائق بعد إصدارها بواسطة بيانات منفصلة ومذكرات داخلية في العديد من الحالات. |
In a number of other locations, verification was delayed owing to internal problems within LJM pertaining to competing leadership claims between commanders. | UN | وفي عدد من المواقع الأخرى، تعطّلت عملية التحقق بسبب مشاكل داخلية في الحركة، حيث تضاربت ادّعاءات أكثر من قائد يزعم تولّيه قيادة الوحدة. |