To this end, the Director-General has taken a number of steps to strengthen the application of RBM within UNIDO. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اتخذ المدير العام عددا من الخطوات لتعزيز تطبيق الإدارة القائمة على النتائج داخل اليونيدو. |
within UNIDO, the major tasks followed during this time period are summarized in the paragraphs below. | UN | وتلخّص الفقرات أدناه المهام الرئيسية التي اضطُلع بها خلال تلك الفترة الزمنية داخل اليونيدو. |
A follow-up survey at the end of 2010 will further explore specific areas of attention, as well as the impact of the change process on the working culture within UNIDO. | UN | ومن شأن دراسة متابعة استقصائية في نهاية عام 2010 أن تستكشف المزيد من المجالات المحددة موضع الاهتمام، فضلا عن تأثير عملية التغيير على ثقافة العمل داخل اليونيدو. |
Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO | UN | التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو |
Item 18. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO | UN | البند 18- التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو |
The Programme is intended to promote the rule of law within UNIDO and defend its interests. | UN | ويقصد من هذا البرنامج تعزيز سيادة القانون داخل اليونيدو والدفاع عن مصالحها. |
Duplication of efforts should be avoided both within UNIDO and between the programmes of UNIDO and other organizations. | UN | وينبغي تجنّب ازدواجية الجهود داخل اليونيدو وبين برامج اليونيدو والمنظمات الأخرى على السواء. |
Effective internal communication within UNIDO was essential. | UN | والتواصل الفعال داخل اليونيدو أمر بالغ الأهمية. |
Gender and geographical equality should also apply within UNIDO itself. | UN | وينبغي أن تطبق المساواة بين الجنسين والمساواة الجغرافية داخل اليونيدو نفسها. |
The Conference also stressed that the twenty-eighth session of the Board should decide on the follow-up within UNIDO to the Forum. | UN | وشدد المؤتمر أيضا على أن دورة المجلس الثامنة والعشرين ينبغي أن تبت في كيفية متابعة الملتقى داخل اليونيدو. |
Such initiatives should be developed on the various continents, generating a global coordination system within UNIDO. | UN | وينبغي تطوير هذه المبادرات في مختلف البلدان بغية إيجاد نظام تنسيق عالمي داخل اليونيدو. |
He also expressed support for the new holistic sectoral approach aimed at strengthening cooperation within UNIDO. | UN | كما أعرب عن تأييده للنهج القطاعي الكلي الجديد الذي يهدف إلى تعزيز التعاون داخل اليونيدو. |
The Programme is intended to promote the rule of law within UNIDO and defend its interests. | UN | ويقصد من هذا البرنامج تعزيز سيادة القانون داخل اليونيدو والدفاع عن مصالح المنظمة. |
The Programme is intended to promote the rule of law within UNIDO and defend its interests. | UN | ويقصد من هذا البرنامج تعزيز سيادة القانون داخل اليونيدو والدفاع عن مصالح المنظمة. |
There remained the risk of unauthorized access even from within UNIDO. | UN | لأنَّ مخاطر الوصول غير المأذون به حتى من داخل اليونيدو تظلّ محتملة الوقوع. |
The programme is intended to promote the rule of law within UNIDO and defend its interests. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تعزيز سيادة القانون داخل اليونيدو والدفاع عن مصالحها. |
A coordinating mechanism has been established within UNIDO to review the various recommendations of the missions and the necessary follow-up action. | UN | وأنشئت آلية للتنسيق داخل اليونيدو لاستعراض مختلف توصيات البعثات وأعمال المتابعة اللازمة. |
18. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO. | UN | 18- التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو. |
18. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO. | UN | 18- التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو. |
8. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO. | UN | 8- تقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعدّدة الأطراف داخل اليونيدو. |
18. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO. | UN | 18- التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو. |