ويكيبيديا

    "داخل منطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the area
        
    • within the zone
        
    • inside the area
        
    • within an area
        
    • intraregional
        
    • in an area
        
    • within a region
        
    • within the region
        
    • inside the zone
        
    • intra-eurozone
        
    :: Coordination of all mine action activities within the area of responsibility UN :: تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة
    Coordination of all mine action activities within the area of responsibility UN تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة
    :: 450 air patrol hours for the Blue Line patrols and reconnaissance flights within the area of operations UN :: 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات
    UNOCI has also significantly increased its patrols within the zone of confidence in order to curb the escalation of armed attacks and roadside robberies in this area. UN وقامت العملية أيضا بزيادة كبيرة في حجم دورياتها داخل منطقة الثقة، لكي يتسنى كبح جماح الوتيرة المتصاعدة للهجمات المسلحة وقطع الطرق في هذه المنطقة.
    2,200 flight hours for maritime interdiction patrols and operational activities inside the area of maritime operations UN 200 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية وأنشطـة العمليات داخل منطقة العمليات البحرية
    It is not in dispute that both Palestinian armed groups and Israeli forces were fighting within an area populated by civilians. UN وليس هناك خلاف على أن كلا من الجماعات المسلحة الفلسطينية والقوات الإسرائيلية قد تقاتلت داخل منطقة يقطنها مدنيون.
    Members of the Economic Cooperation Organization (ECO) have embarked on a number of intraregional trade and transport initiatives in Central and West Asia. UN وشرع أعضاء منظمة التعاون الاقتصادي في تنفيذ عدد من مبادرات التجارة والنقل داخل منطقة وسط آسيا وغربها.
    :: 500 air patrol hours for the Blue Line patrols and reconnaissance flights within the area of operations UN :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية داخل منطقة العمليات
    The Collective Security Treaty Organization (CSTO) is a key tool for ensuring stability within the area of its responsibility. UN إن منظمة معاهدة الأمن الجماعي أداة رئيسية لضمان الاستقرار داخل منطقة مسؤوليتها.
    Patrols within the area of operations were subject to restrictions. UN وكانت الدوريات في داخل منطقة العمليات تخضع لقيود.
    Units can be redeployed within the area of responsibility to support the concept of operations and mandated tasks. UN ويمكن إعادة توزيع الوحدات داخل منطقة المسؤولية من أجل دعم مفهوم العمليات والمهام التي صدر بها تكليف.
    Is there a presence of the aforementioned individuals or groups within the area of operations? UN هل هناك وجود لما ذُكر آنفا من أفراد أو جماعات داخل منطقة العمليات؟
    450 air patrol hours for the Blue Line patrols and reconnaissance flights within the area of operations UN 450 ساعة طيران للدوريات الجوية تتعلق بدوريات الخط الأزرق وطلعات الاستطلاع داخل منطقة العمليات
    In this context, I should be grateful if the Security Council could confirm that UNOCI is authorized to use all necessary means, within its capabilities and areas of deployment, to prevent any hostile action within the zone of Confidence. UN وفي هذا السياق، أرجو ممتنا أن يؤكد مجلس الأمن أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد أذن لها باستخدام كافة الوسائل الضرورية، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، لمنع أي عمل عدائي داخل منطقة الثقة.
    The Treaty also contains provisions to prevent dumping on the territories of States parties and the ocean areas within the zone of application. UN وتتضمن المعاهدة أيضا نصوصا تمنع اﻹغراق على أراضي الدول اﻷطراف وفي مناطق المحيطات داخل منطقة التطبيق.
    2,200 flight hours for maritime interdiction patrols and operational activities inside the area of maritime operations UN 200 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية وأنشطـة العمليات داخل منطقة العمليات البحرية
    :: 2,200 flight hours for maritime interdiction patrols and operational activities inside the area of maritime operations UN :: 200 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية والأنشطـة العملياتية داخل منطقة العمليات البحرية
    There may also be a positive responsibility on contingents exercising control within an area to protect women from the risk of such activities. UN وقد تترتب أيضاً على وحدات تمارس سيطرة داخل منطقة ما مسؤولية إيجابية في حماية النساء من خطر هذه الأنشطة.
    There is significant intraregional foreign direct investment in MERCOSUR. UN وثمة قدر مهم من الاستثمار المباشر حدث داخل منطقة في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    Unsubs prefer to stay in an area that they know well. Open Subtitles الجناة يفضلون البقاء داخل منطقة يعرفونها جيدا
    The report could also assist donors in identifying areas for assistance and contribute to the identification of priorities for action between countries within a region. UN ويمكن أن يساعد التقرير الجهات المانحة في تحديد المجالات التي تحتاج إلى مساعدتها وأن يساهم في تحديد الأولويات للعمل بين البلدان داخل منطقة إقليمية.
    A recent study by the Economic and Social Commission for Western Asia suggested that the trade growth within the region of the Commission seemed to enhance development. UN ووفقاً لدراسة حديثة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يبدو أن نمو التجارة داخل منطقة اللجنة يعزز التنمية.
    In addition, UNOCI maintains close cooperation and liaison with the Licorne force, both at the headquarters level and in theatre, particularly inside the zone of confidence. UN وفضلا عن ذلك، تداوم العملية على التعاون الوثيق والاتصال مع قوة ليكورن، على مستوى المقر وفي مسرح العمليات على حد سواء، لا سيما داخل منطقة الثقة.
    Still, if intra-eurozone mobility were anything like Mundell’s ideal, today we would not be seeing 25% unemployment in Spain while Germany’s unemployment rate is below 7%. News-Commentary ومع ذلك، فلو كانت تحركات العمالة داخل منطقة اليورو أقرب إلى مثال مونديل النموذجي، فما كنا لنرى اليوم معدل البطالة وقد ارتفع إلى 25% في أسبانيا، في حين يظل معدل البطالة في ألمانيا دون مستوى 7%.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد