ويكيبيديا

    "دبرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • orchestrated
        
    • arranged
        
    • set
        
    • managed
        
    • had engineered
        
    • masterminded
        
    • had organized
        
    • arrange
        
    • hatched a
        
    • you manage
        
    • staged
        
    • was hatched
        
    The attack was reportedly orchestrated by a group associated with the Union Solidarity Development Association (USDA). UN وعلى ما يُذكر، فقد دبرت الهجوم مجموعة تنتسب إلى رابطة تنمية التضامن في الاتحاد.
    The allegations of human rights violations have been unduly orchestrated through the Human Rights Commission in Geneva. UN إن ادعاءات انتهاكات حقوق اﻹنسان دبرت على نحــو لا لزوم له من خلال لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف.
    and I arranged to pick'em up, but they never came out. Open Subtitles و انا دبرت احضارهن لكنهن لم يخرجن لقد دخلت الى الداخل
    His wife and a number of close friends arranged the flight, by reporting him to the prosecutor on false grounds. UN وقد دبرت زوجته وعدد من أصدقائه المقربين هذا الهروب، بإعطاء للمدعي العام معلومات مضللة عنه.
    Those bitches just set this up because their jealous! Open Subtitles لقد دبرت أولئك العاهرات هذا لأنهن يغرن مني
    I mean, she managed to find a way to be feminine and strong. Open Subtitles .أعني , بأنها دبرت أمرها بإيجاد طريقة لجعلها مؤنثة وقوية
    It was his personal opinion that Israel had engineered terrorist acts to coerce them into moving to Israel. UN وقال إن إسرائيل في رأيه الشخصي دبرت أعمالا إرهابية لإكراههم على الانتقال إلى إسرائيل.
    Darby claims that the murderer killed Renee by accident that she was actually the intended victim, and that you orchestrated it all. Open Subtitles يدعي داربي أن القاتل قتل رينيه عن طريق الصدفة أنها كانت في الواقع الضحية المقصودة، وأنك دبرت كل شيء.
    Well, if you orchestrated all of this, wouldn't you want to see it? Open Subtitles حســنا، إذا كنـــت دبرت كل هـــذا، لماذا كنت تريدين رؤيت ذلك ؟
    The recent farce orchestrated at the United Nations is shameless political chicanery to put down justice with injustice and conceal truth with lies and the height of brazen-faced burlesque to deceive the world people with intrigues and fabrications. UN والمهزلة التي دبرت مؤخرا في الأمم المتحدة هي تدليس سياسي مخز لإسقاط العدالة بالظلم وإخفاء الحقيقة بالأكاذيب وهي ذروة المسخرة الوقحة التي تستهدف خداع شعوب العالم بالدسائس والافتراءات.
    It wasn't easy, but I've arranged for a boat to take you home. Open Subtitles انه ليس سهل, لكنني دبرت لك سفينة لتعودي للديار
    I've arranged for a meeting with the headmaster and I'd like for you to accompany me to show that we're in this together, if nothing else. Open Subtitles دبرت اجتماعًا مع المدير وأريدك أن ترافقني لنظهر أننا سوية في هذا، على الأقل.
    I think you deliberately arranged it so that he wouldn't come. Open Subtitles أعتقد أنك دبرت هذا عن عمد. لهذا فلن يأتي.
    Lonnegan's people set her up in the diner. Come on. Open Subtitles دبرت لها جماعة لونيغان عملاً في المطعم هيا لنذهب
    You'll make me righteous. Why'd you set me up? Open Subtitles ستبرا ساحتي ثانية لماذا دبرت لي هذه المكيدة؟
    All I have to do is tell them you set her up, Open Subtitles كل ماعلي فعله هو إخبارهم أنك من دبرت هذا لها
    I managed to go through, like, the four gallons of milk that I had in the fridge, but... Open Subtitles أنا دبرت للمضي قدما، مثل الأربعة جالونات من الحليب التي أحتفظ بها في الثلاجة، ولكن
    Perhaps you could explain to me how Loony Lin managed to escape from the confines of Scotland Yard under the watch of the most respected police force in the world. Open Subtitles ربما عليك أن تشرح لى كيف أن لين المعتوهة دبرت للهرب من حدود اسكوتلاند يارد تحت مراقبة
    Over the previous five years, Indian armed forces had engineered a campaign of genocide in Kashmir, involving widescale rape and incarceration and the slaughter of 40,000 Kashmiris. UN فخلال السنوات الخمس الماضية دبرت القوات المسلحة الهندية حملة إبادة للجنس في كشمير، انطوت على عمليات اغتصاب واسعة النطاق واحتجاز وذبح ٠٠٠ ٠٤ كشميري.
    We believe that mine clearance is not the sole responsibility of the affected countries. It should be regarded as the responsibility of the international community as a whole, and particularly of those States that masterminded their emplacement. UN ذلك أننا نعتقد أن مسؤولية إزالة اﻷلغام ليست مقصورة على البلدان المتضررة بها وحدها، بل ينبغي اعتبارها مسؤولية المجتمع الدولي ككل، وبوجه خاص، مسؤولية الدول التي دبرت زرعها.
    It was the Government of Pakistan which had organized the bombings in Bombay on 12 March 1993. UN فحكومة باكستان هي التي دبرت تفجير القنابل في بومباي، يوم ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣.
    Did you arrange to have a message sent to a Lord Germain? Open Subtitles هل دبرت أرسال رساله للورد جيرماين؟
    The moment I learned of Mother's treachery, I hatched a plot that will not only remove the queen regent, but get rid of the regency all together, leaving me to rule on my own. Open Subtitles باللحظة التي علمت بها خيانة امي دبرت مؤامره ليس لازالتها من الوصاية بل للتخلص من الوصاية كلها
    - How did you manage it? - It was quite straightforward. Open Subtitles كيف دبرت هذا كأنه لم يكن صعباً
    So you staged a one-man prison break? Open Subtitles لذا دبرت عملية إقتحام برجل واحد
    The plan to exterminate was hatched recently. UN لقد دبرت خطة اﻹبادة مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد