A joint cross-regional statement endorsed by 108 States invited me to present the report to the High-level Plenary Meeting. | UN | وكان بيان أقاليمي مشترك أقرته 108 دول قد دعاني إلى عرض التقرير على الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
He invited me on a four-hour carriage ride through the country. | Open Subtitles | لقد دعاني الى لنزهة أربع ساعات على العربة عبر الريف. |
He invited me up on stage, and I never left. | Open Subtitles | لقد دعاني على خشبة المسرح ولم أقادر بعدها أبداً |
So Let me scan this and see if we got any. | Open Subtitles | لذا دعاني أمسح هذا وأرى إذا لدينا أي أنماط متكررة |
Let me give you some advice that, um, someone gave me. | Open Subtitles | دعاني أقدّم لكم بعض النصائح التي قدّمها لي شخص ما. |
Okay, as if tonight weren't already more confusing than the Lost finale, Liam just called me his wife. | Open Subtitles | حسنا، كما وأن الليلة لم تكن أصلا أكثر مربكة من النهاية الضائعة، ليام دعاني للتو بزوجته. |
He sort of asked me out... on a date. | Open Subtitles | ..على اي حال دعاني للخروج معه كموعد غرامي |
Anyway, he invited me to stay in this palatial consulate. | Open Subtitles | على اي حال, لقد دعاني للبقاء في القنصلية الفخمه |
In paragraph 10 of the same resolution it invited me to submit a report on the opportunities and challenges that this cooperation faces in the future. | UN | وفي الفقرة 10 من القرار نفسه دعاني إلى تقديم تقرير إلى مجلس الأمن بشأن الفرص والتحديات التي تواجه هذا التعاون مستقبلا. |
In the letter, Prime Minister Hun Sen invited me to send a team to Phnom Penh as soon as possible. | UN | وفي الرسالة، دعاني رئيس الوزراء هون سين إلى إرسال فريق إلى بنوم بنه في أقرب وقت ممكن. |
Then he invited me to some big donor thing because he wants me to get more involved. | Open Subtitles | ثم دعاني إلى حدث يتعلق بمتبرع كبير لأنه يريدني أن أكون مشاركاً أكثر. |
I'm told a council meeting was called, but no one informed or invited me. | Open Subtitles | لقد اخبرت ان هناك مجلس اجتماع تمت اقامته لكن لا احد اعلمني بذلك او دعاني , لماذا ؟ |
He invited me to witness the extreme version of the Sun Dance ritual. | Open Subtitles | رجل لديه مسئوليات عُظمى لقد دعاني لكي أشهد النسخة الأصلية من طقوس رقصة الشمس |
- Let me guess, that someone Is you two delinquents. | Open Subtitles | دعاني أخمّن، ذلك الشخص هو أنتما أيّها الجانحان الإثنان. |
I heard he was staying with a friend. Let me see if I can get you the address. | Open Subtitles | سمعت أنه يقطن مع صديق، دعاني أبحث لكما عن العنوان. |
Let me guess. You're working for Maria now. | Open Subtitles | دعاني اخمن انتما تعملان لحساب ماريا الان |
Well, Let me give you a quick tour, and then I'll find you both a drink. | Open Subtitles | دعاني أعطيكما جولة سريعة ثم سأقدم لكما شراباً |
From here on out, Let me be your middleman. | Open Subtitles | ،من الآن فصاعدًا دعاني أكون وسيطًا بينكم |
Tried to lowball me, called me an idiot and then kicked me out. | Open Subtitles | حاولَ بأن يستهينُ بي، دعاني بالمغفل ثمّ طردني. |
This is Chadwick's, the place my father called me a failure for the first time. | Open Subtitles | هذا شاكويس المتجر حيث دعاني والدي بالفاشل للمرة الاولى |
Last year, he called me an extremist just because I told him I was a member of the NRA. | Open Subtitles | في العام الماضي دعاني بالمتطرفة فقط لأني قلت له أنني كنت عضوة في سلطة المصادر الطبيعية |
And I couldn't say no when he asked me out. | Open Subtitles | و لم أتمكّن من قول لا عندما دعاني للخروج. |
I've just never had a crime victim call me that. | Open Subtitles | لم يسبق لي فحسب أن دعاني ضحية جريمة بذلك قطّ |
Yeah, but a nice man did just invite me into his spa tub. | Open Subtitles | أجل، ولكن رجلٌ لطيف قد دعاني للتوّ إلى حوض استحمامه. |
2. I was invited by the Chairperson of the Commission to take up the post of Special Rapporteur in July 2004 and I accepted accordingly. | UN | 2- وقد دعاني رئيس اللجنة في تموز/يوليه 2004 إلى تولي منصب المقرر الخاص الذي قبلته تبعاً لذلك. |
The closest thing I'll ever have to that... is someone inviting me to their Christmas dinner... because they feel guilty, I might be spending the holiday alone. | Open Subtitles | المرة التي إقتربت من هذا أن شخص قد دعاني إلي عشاء عيد الميلاد لأنهم شعروا بالذنب لأنني قد أمضي العطلة وحيدة. |
130. The Security Council has repeatedly called upon me to ensure that the need for and the number and roles of child protection advisers are systematically assessed during the preparation of each peacekeeping operation. | UN | 130 - دعاني مجلس الأمن مرارا إلى كفالة تقييم منتظم لمدى الحاجة للمستشارين المعنيين بحماية الطفل ولعددهم وأدوارهم خلال إعداد كل عملية من عمليات حفظ السلام. |