ويكيبيديا

    "دعا الفريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Group invited
        
    • the Panel invited
        
    • invited the
        
    • group had invited
        
    • the AWG-KP invited
        
    • the AWG invited
        
    • the AWG-LCA invited
        
    To this end, the Group invited the authorities to introduce as soon as possible a request for the deployment of international election observer missions. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، دعا الفريق السلطات إلى تقديم طلب في أسرع وقت ممكن من أجل نشر بعثات دولية لمراقبي الانتخابات.
    At its seventy-fourth session, the Working Group invited a member to prepare a short paper on this issue. UN وقد دعا الفريق العامل في دورته الرابعة والسبعين أحد الأعضاء إلى إعداد ورقة قصيرة حول هذا الموضوع.
    In that connection the Group invited representatives of certain bodies and offices to attend meetings of the Working Group to provide information and exchange views. UN وفي هذا الصدد، دعا الفريق ممثلي بعض الهيئات والمكاتب إلى حضور اجتماعات الفريق العامل لتقديم معلومات وتبادل اﻵراء.
    the Panel invited the Government of Iraq to submit its response to this claim within 180 days of the date of the procedural order. UN وقد دعا الفريق حكومة العراق إلى تقديم ردها على هذه المطالبة خلال ٠٨١ يوماً من تاريخ اﻷمر اﻹجرائي.
    The working group had invited experts from outside the United Nations system to its sessions. UN وقد دعا الفريق العامل خبراء من خارج الأمم المتحدة إلى حضور جلساته.
    To facilitate this sharing of information, the AWG-KP invited Parties to submit relevant information to the secretariat on a voluntary and informal basis. UN ولتيسير تبادل هذه المعلومات، دعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى تقديم معلومات وجيهة إلى الأمانة على أساس طوعي وغير رسمي.
    At the suggestion of several delegations, the Working Group invited the observer for ICRC to elaborate on aspects of the revised guidelines. UN وبناء على اقتراح قدم من وفود عديدة، دعا الفريق العامل مراقبة عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى التفصيل بشأن جوانب المبادئ التوجيهية المنقحة.
    3. At the conclusion of the session, the Working Group invited the Committee to: UN 3- ولدى اختتام الدورة دعا الفريق العامل اللجنة إلى:
    The Security Council Working Group invited the Economic and Social Council Groups to attend meetings and share views on the situation in the two countries. UN وقد دعا الفريق العامل التابع لمجلس الأمن فريقي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاستشاريين المخصصين إلى حضور الاجتماعات والمشاركة في طرح الآراء فيما يتعلق بالحالة في البلدين.
    At its first session, the Open-ended Working Group invited Parties and others to contribute technically and financially to the initiation of work on other Basel Convention Annex III hazard characteristics. UN وفي دورته الأولى دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرهم إلى المساهمة فنياً ومالياً في بدء العمل بشأن خصائص خطرة أخرى واردة بالملحق الثالث لاتفاقية بازل.
    At its first session, the Open-ended Working Group invited Parties and others to contribute technically and financially to the initiation of work on other Basel Convention Annex III hazardous characteristics. UN وفي دورته الأولى دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرها إلى الإسهام تقنياً ومالياً في بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة للمرفق الثالث لاتفاقية بازل.
    9. As part of its information gathering phase, the working Group invited resource speakers to discuss relevant topics. UN 9 - وكجزء من مرحلة جمع المعلومات، دعا الفريق العامل متكلمين خبراء من أجل مناقشة المواضيع ذات الصلة.
    At the first meeting, the Group invited the two chairpersons to prepare a revised version of the strategy of the Office for further consideration by the Group of Friends at its second meeting, scheduled for 10 January 2007. UN وفي الاجتماع الأول، دعا الفريق الرئيسين إلى إعداد نسخة منقحة من استراتيجية المكتب كي ينظر فيها فريق الأصدقاء في اجتماعه الثاني، الذي من المزمع عقده في 10 كانون الثاني/يناير 2007.
    68. The Working Group invited the High Commissioner for Human Rights to attend its twenty-fifth session to celebrate a quarter of a century's work promoting indigenous peoples' rights. UN 68- دعا الفريق العامل المفوضة السامية لحقوق الإنسان لحضور دورته الخامسة والعشرين لإحياء ذكرى مرور ربع قرن على العمل المبذول للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    Accordingly, the Group invited the United Nations International Drug Control Programme to prepare a background document indicating the major trends in relation to production patterns, changes in production centres, patterns in drug abuse and new methodologies employed in illicit drug traffic. UN وبناء على ذلك، دعا الفريق البرنامج إلى إعداد وثيقة معلومات أساسية تبين الاتجاهات الرئيسية فيما يتصل بأنماط اﻹنتاج، والتغيرات في مراكز اﻹنتاج، وأنماط إساءة استعمال المخدرات، والمنهجيات الجديدة المستخدمة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Pursuant to article 36 of the Rules, the Panel invited Iraq to submit by 19 September 1997, a response to the statements of claim together with all documents Iraq intended to rely upon in the proceedings. UN وعملا بالمادة ٦٣ من القواعد، دعا الفريق العراق إلى أن يقدم في موعد أقصاه ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ردا على بيانات المطالبات باﻹضافة إلى جميع المستندات التي يعتزم العراق الاعتماد عليها في المرافعات.
    7. While the Panel invited international organizations such as the United Nations Development Programme (UNDP) and Bretton Wood institutions to explore innovative financial mechanisms, it found the world community not yet ready to establish an international fund devoted to sustainable forest management. UN ٧ - دعا الفريق المنظمات الدولية مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز لاستطلاع إمكانية ابتكار آليات مالية، ولكنه وجد المجتمع الدولي غير مستعد بعد ﻹنشاء صندوق دولي مخصص لﻹدارة المستدامة للغابات.
    For this reason, the group had invited representatives of nontraditional donors to one of its meetings leading up to the donor round-table conference. UN ولذا دعا الفريق ممثلين لبعض المانحين غير التقليديين إلى حضور أحد اجتماعاته التي أفضت إلى انعقاد مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    At the same session, the AWG-KP invited Parties to submit to the secretariat, by 24 April 2009, further views and proposals on matters relating to this request. UN 2- وفي الدورة نفسها، دعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد غايته 24 نيسان/أبريل 2009، مزيداً من الآراء والمقترحات بشأن المسائل المتعلقة بهذا الطلب.
    the AWG invited Annex I Parties to continue to work on the analysis of the mitigation potential of policies, measures and technologies at their disposal. UN وقد دعا الفريق العامل المخصّص الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى مواصلة عملها بشأن تحليل إمكانيات السياسات والتدابير والتكنولوجيات المتاحة لديها.
    the AWG-LCA invited its Chair to prepare, under his own responsibility, a document assembling the ideas and proposals presented by Parties on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan, taking into account the ideas and proposals presented by accredited observer organizations. UN 27- دعا الفريق العامل المخصص رئيسه إلى إعداد وثيقة، تحت مسؤوليته، تجمع الأفكار والمقترحات التي قدمتها الأطراف بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، على أن تؤخذ في الاعتبار الأفكار والمقترحات المقدمة من المنظمات المراقبة المعتمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد