A second representative called for assistance to Latin American and Caribbean countries in support of those efforts. | UN | ودعا ممثل ثانٍ إلى تقديم المساعدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دعماً لتلك الجهود. |
in support of the Millennium Development Goals, the organization: | UN | دعماً للأهداف الإنمائية للألفية قامت المنظمة بما يلي: |
in support of the Millennium Development Goals, Maryknoll implemented the following: | UN | دعماً للأهداف الإنمائية للألفية، عملت المنظمة على تنفيذ ما يلي: |
It also aims at sharing knowledge and best practices between UNIDO and IFAD to support pro-poor value chain development. | UN | وهو يهدف أيضاً إلى تقاسم المعارف والممارسات الفضلى بين اليونيدو والإيفاد دعماً لإنشاء سلاسل قيمة لصالح الفقراء. |
However, two subregional entities provided support to the countries of their respective subregions in the preparation of their national reports. | UN | بيد أن اثنين من الكيانات دون الإقليمية قدماً دعماً لبلدان منطقتهما دون الإقليمية في سياق إعداد تقاريرها الوطنية. |
An estimated 400,000 people are involved in some form of volunteering in support of the built and historic environment. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 000 40 شخص يشاركون في شكل من أشكال التطوع دعماً للبيئة المعمارية والتاريخية. |
The major part of contributions from developing countries takes the form of self-financing arrangements in support of individual country projects. | UN | ويأتي الجزء الرئيسي من التبرعات المقدمة من البلدان النامية في شكل ترتيبات تمويل ذاتي دعماً لمشاريع قطرية فردية. |
Activities in support of global principles: Our Association has printed 3,500 flyers containing relevant information on the Millennium Development Goals. | UN | الأنشطة المضطلع بها دعماً للمبادئ العالمية: طبعت جمعيتنا 500 3 منشور يضم معلومات هامة عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Note that this excludes transfers from the CDM registry to a national registry in support of the Adaptation Fund. | UN | وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف. |
Implementation of 10 quick-impact projects in support of reconciliation, outreach and conflict resolution in the most conflict-affected areas of the country | UN | تنفيذ 10 من مشاريع الأثر السريع دعماً للمصالحة والتواصل وحل النزاعات في معظم المناطق المتضررة من النزاع في البلاد |
Note that this excludes transfers from the CDM registry to a national registry in support of the Adaptation Fund. | UN | وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف. |
Aid in support of desertification by types of financial instruments | UN | المعونة المقدمة دعماً لمكافحة التصحر بحسب أنواع الوسائل المالية |
Note that this excludes transfers from the CDM registry to a national registry in support of the Adaptation Fund. | UN | وتُستثنى من عملية المناقلة الوحدات المنقولة من سجل آلية التنمية النظيفة على سجل وطني دعماً لصندوق التكيف. |
He submitted medical reports in support of his allegations. | UN | وقد قدم صاحب الشكوى تقارير طبية دعماً لمزاعمه. |
Maintain project files in support of financially closed projects | UN | أن يحتفظ بملفات للمشاريع دعماً للمشاريع المُقفَلة مالياً |
in support of Goal 4, Smile of a Child has been delivering preventive medicine to children all over Greece since 2002. | UN | دعماً للهدف 4، قامت منظمة ابتسامة الطفل بتوزيع أدوية وقائية على الأطفال في جميع أنحاء اليونان منذ عام 2002. |
No additional information has been provided to support this statement. | UN | كما لم تقدّم أي معلومات إضافية دعماً لهذا القول. |
Calls upon Governments and relevant institutions to provide extrabudgetary resources for technical cooperation and capacity-building to support assessment initiatives; | UN | يناشد الحكومات والمؤسسات المعنية بتقديم موارد بخلاف موارد الميزانية لغرض التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمبادرات التقدير؛ |
A child protection service and family service centres provided holistic support to children in distress or from disadvantaged families. | UN | وثمة خدمة خاصة بحماية الطفل ومراكز لخدمات الأسرة تقدم دعماً شاملاً للأطفال المعوزين أو المنتمين لأسر محرومة. |
This was supported by the Governments of India and Germany and findings were deployed to the Convention and UNEP | UN | وقد تلقى هذا المشروع دعماً من حكومتي الهند وألمانيا، ووزعت النتائج على الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
The fund provides financial support for youth-led development initiatives in developing countries. | UN | ويقدم الصندوق دعماً مالياً لمبادرات تنموية يقودها شباب في البلدان النامية. |
I mean, I could always call backup for you. | Open Subtitles | أعني، يمكنني دائماً أن .أطلب دعماً من أجلكَ |
I think we could be a little more supportive. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يمكننا أن نكون أكثر دعماً له. |
Grenada in supporting the fight for preservation of human rights internationally have ratified core United Nations human rights instruments. | UN | وقد صدقت غرينادا على صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان دعماً منها لصون حقوق الإنسان على الصعيد الدولي. |
The country strongly supports the call for action to strengthen the prevention and control of chronic lifestyle related non-communicable diseases. | UN | ويدعم بلدي دعماً قوياً المطالبة بالعمل على تعزيز الوقاية من الأمراض غير المعدية المزمنة المتعلقة بنمط العيش ومكافحتها. |
Government and some NGOs have provided technical support in the establishment of home based care and early childhood development centres. | UN | كما قدمت الحكومة وبعض المنظمات غير الحكومية دعماً فنياً من أجل تأسيس الرعاية البيتية ومراكز نماء الطفولة المبكرة. |
The political agreements that underlie transition processes often require strong international support and a favourable regional environment. | UN | وغالباً ما تتطلب الاتفاقات السياسية الكامنة وراء عمليات الانتقال دعماً دولياً قوياً وبيئة إقليمية مواتية. |
We also welcome and strongly support the establishment of UN Women as a single consolidated entity to deal with issues pertaining to gender equality and the empowerment of women. | UN | كما أننا نرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وندعمه دعماً قوياً بصفته جهازاً موحَّداً وحيداً، للتعامل مع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Considering the situation, perhaps you should call for back up. | Open Subtitles | اعتباراً لهذه الحالة ، ربما يجب ان تطلب دعماً |
The way I see it, I'd already called for back-up. | Open Subtitles | ومن منظوري للأمر فأنا إتصلتُ بالفعل لطلب دعماً |