The Partnership has been actively engaged in several initiatives in support of the work of the Forum. | UN | وما فتئت الشراكة تشارك بفعالية في العديد من المبادرات دعما لعمل المنتدى. |
iii. Initiatives undertaken in support of the work of the United Nations | UN | ' 3` المبادرات المتخذة دعما لعمل الأمم المتحدة |
Follow-up meetings and seminars are already taking place amongst policy-makers and scientists in support of the work of the Commission. | UN | وتعقد بالفعل اجتماعات للمتابعة وحلقات دراسية فيما بين واضعي السياسة والعلماء دعما لعمل اللجنة. |
2. Invites Member States to make voluntary contributions to support the work of the open-ended expert group; | UN | 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات دعما لعمل فريق الخبراء المفتوح باب العضوية؛ |
Undertakes bibliographic and library functions to support the work of the secretariat; | UN | وتضطلع بمهام وضع الببليوغرافيات وتقوم بوظائف المكتبة دعما لعمل اﻷمانة؛ |
The Operation continued to monitor embargo violations in support of the work of the Government and the Group of Experts. | UN | وواصلت العملية رصد انتهاكات الحظر دعما لعمل الحكومة وفريق الخبراء. |
UNOCI also continued to monitor embargo violations in support of the work of the Government and the Group of Experts on Côte d'Ivoire. | UN | واستمرت العملية أيضا في رصد انتهاكات الحظر دعما لعمل الحكومة وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
In addition, the Department of Public Information, in accordance with its own mandate as well as in cooperation with the Centre for Disarmament Affairs, has continued to implement a number of activities in support of the work of the United Nations in the field of arms limitation and disarmament. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، واصلت إدارة شؤون اﻹعلام، وفقا لولايتها، وكذلك بالتعاون مع مركز شؤون نزع السلاح، تنفيذ عدد من اﻷنشطة دعما لعمل اﻷمم المتحدة في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
A dedicated working group has been created under the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, with the objective of mobilizing inputs from the United Nations system in support of the work of the committee. | UN | وتم إنشاء فريق عامل متفرغ في إطار فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015، بهدف حشد المساهمات من منظومة الأمم المتحدة دعما لعمل اللجنة. |
UN-Women and the Office of the High Commissioner will cooperate and exchange information in support of the work of human rights treaty bodies and enhanced mainstreaming of gender perspectives into their work. | UN | وستتعاون هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع المفوضية وتتبادل معها المعلومات دعما لعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان ولتعزيز تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في عملها. |
3.93 An important component of the work of the Peacebuilding Support Office is to cultivate partnership in support of the work of the Peacebuilding Commission. | UN | 3-93 ويتمثل أحد العناصر الهامة لعمل مكتب دعم بناء السلام في إقامة الشركات دعما لعمل لجنة بناء السلام. |
1. To use task groups in support of the work of the Commission and the strategic plan to: | UN | 1 - استخدام مجموعات العمل دعما لعمل اللجنة والخطة الاستراتيجية من أجل: |
Increased contributions to the trust fund in support of the work of the Commission and to support the secondment of personnel from other organizations would facilitate the implementation of the recommendations. | UN | وزيادة المساهمات في الصندوق الاستئماني دعما لعمل اللجنة ولانتداب الموظفين من المنظمات الأخرى خليق بأن ييسر تنفيذ التوصيات. |
14. As requested by the General Assembly, the Bureau of the Second Committee hosted two panels in support of the work of the Working Group. | UN | ١٤ - ووفقا لطلب الجمعية العامة، استضاف مكتب اللجنة الثانية حلقتي مناقشة دعما لعمل الفريق العامل. |
By the same decision, the Conference invited UNEP and other relevant international organizations to continue to use existing initiatives and to develop further its information dissemination and public-awareness activities in support of the work of the Convention. | UN | وفي نفس المقرر، دعا المؤتمر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من المنظمات الدولية ذات الصلة إلى مواصلة الاستفادة من المبادرات القائمة وزيادة تطوير اﻷنشطة التي يضطلع بها لنشر المعلومات والتوعية، دعما لعمل الاتفاقية. |
1. Emphasizes the importance of the work of the good offices of the Secretary-General in support of the work of Cameroon-Nigeria Mixed Commission; | UN | 1 - تشـدد على أهمية ما يقوم به الأمين العام من مساعٍ حميدة دعما لعمل اللجنة الكاميرونية - النيجيرية المختلطة؛ |
1. Emphasizes the importance of the work of the good offices of the Secretary-General in support of the work of Cameroon-Nigeria Mixed Commission; | UN | 1 - تشـدد على أهمية ما يقوم به الأمين العام من مساع حميدة دعما لعمل لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة؛ |
The secretariat of the United Nations Forum on Forests invited FAO to collaborate with members of the Collaborative Partnership on Forests on forest financing in support of the work of the Ad Hoc Expert Group. | UN | ودعت أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى التعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات بشأن تمويل الغابات دعما لعمل فريق الخبراء المخصص. |
In accordance with the Convention, information and expert advice has been mobilized from many different sources, such as specialized agencies, UNICEF and non-governmental organizations, to support the work of the Committee on the Rights of the Child. | UN | فقد تم لهذه الاتفاقية، تعبئة المعلومات ومشورة الخبراء من عدة مصادر مختلفة، مثل الوكالات المتخصصة، واليونيسيف والمنظمات غير الحكومية، دعما لعمل اللجنة بشأن حقوق الطفل. |
Some speakers recalled the financial and other contributions of their countries to support the work of the Branch. | UN | 97- واستذكر بعض المتكلّمين ما قدّمته بلدانهم من مساهمات مالية وغير مالية دعما لعمل الفرع. |