ويكيبيديا

    "دعم الشهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • witness support
        
    • Witnesses Support
        
    • for Witnesses
        
    • support of witnesses
        
    • Witness and Victims Support
        
    Furthermore, the project will sponsor a limited number of key support personnel, such as analysts or witness support staff in the region. UN وعلاوة على ذلك، سيرعى هذا المشروع عددا محدودا من موظفي الدعم الرئيسيين، مثل المحللين أو موظفي دعم الشهود في المنطقة.
    witness support Assistants sleep in safe houses each and every night they are occupied. UN وينام مساعدو دعم الشهود في البيوت الآمنة في كل ليلة يكون فيها أحد الشهود نزيلا في أحد هذه البيوت.
    It is proposed to formalize the different needs of the two programmes by creating two separate but coordinated units, the Witness Protection Unit and the witness support Unit. UN ولذلك يقترح أن تجري صياغة الاحتياجات المختلفة للبرنامجين رسميا عن طريق إنشاء وحدتين مستقلتين، مع كفالة التنسيق بينهما، هما وحدة حماية الشهود ووحدة دعم الشهود.
    The Head of witness support Unit provides 24 hour-support services to witnesses when in The Hague, and oversees the enormous administrative work required to secure travel documents, visas and transportation for Witnesses. UN ويقدم رئيس وحدة دعم الشهود خدمات لمساندة الشهود على مدى ٢٤ ساعة أثناء وجودهم في لاهاي، ويشرف على أعمال إدارية مهمة لازمة لتأمين وثائق السفر واستخراج التأشيرات وانتقال الشهود.
    The Chief of the witness support Unit is also responsible for the financial administration of the many witness hotel and travel contracts. UN ويتحمل رئيس وحدة دعم الشهود أيضا مسؤولية اﻹدارة المالية لعقود الفنادق التي يقيم فيها الشهود وعقود تسفيرهم العديدة.
    The United Kingdom and the United States have provided witness support consultants to the Tribunal. UN وزودت المملكة المتحدة والولايات المتحدة المحكمة باستشاريين في مجال دعم الشهود.
    In addition, the Tribunal participated in peer-to-peer meetings for judges and witness support services in the region. UN وشاركت المحكمة، فضلا عن ذلك، في اجتماعات للأقران عقدت لأجل القضاة ودوائر دعم الشهود في المنطقة.
    witness support in the Court of BiH and the Prosecutor's Office of BiH is provided by the witness support Departments. UN ويقدم الدعم للشهود في محكمة البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك من خلال إدارات دعم الشهود.
    In addition, the Tribunal is participating in peer-to-peer meetings for judges and witness support services in the region. UN وعلاوة على ذلك، تشارك المحكمة حاليا في عقد اجتماعات بين الأقران للقضاة وخدمات دعم الشهود في المنطقة.
    In addition, the Tribunal participated in peer-to-peer meetings for judges and witness support services in the region. UN وشاركت المحكمة، فضلا عن ذلك، في اجتماعات للأقران عقدت لأجل القضاة ودوائر دعم الشهود في المنطقة.
    The witness support operatives remain outside the organization of this Section. UN وظل موظفو دعم الشهود خارج تنظيم هذا القسم.
    The High Judicial and Prosecutorial Council, together with the courts and prosecutor's offices, developed a plan for processing of war crime cases and appropriate instructions covering witness support and protection measures. UN وضع المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام، بالاشتراك مع المحاكم ومكاتب المدعي العام، خطة لمعالجة قضايا جرائم الحرب، وأصدر تعليمات مناسبة تشمل تدابير دعم الشهود وحمايتهم.
    The High Judicial and Prosecutorial Council, together with the courts and prosecutor's offices, developed a plan for processing of war crime cases and appropriate instructions covering witness support and protection measures. UN وضع المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام، بالاشتراك مع المحاكم ومكاتب المدعي العام، خطة لمعالجة قضايا جرائم الحرب، وأصدر تعليمات مناسبة تشمل تدابير دعم الشهود وحمايتهم.
    witness support means psychological, social and technical assistance, after confirmation of the indictment, during and after testimony, especially witnesses in war crimes cases. UN ويعني دعم الشهود تقديم المساعدة النفسية والاجتماعية والتقنية للشهود، ولا سيما الشهود في قضايا جرائم الحرب، بعد تأكيد الاتهام، أثناء الإدلاء بالشهادة وبعد ذلك.
    The Registry also provided the Hague branch of the Mechanism with judicial support services, which included assistance with court management, language services, detention services and witness support services. UN وتولى قلم المحكمة تقديم خدمات الدعم القضائي إلى فرع لاهاي من الآلية، وشملت تلك الخدمات تقديم المساعدة في مجالات إدارة المحاكم، والخدمات اللغوية، وخدمات الاحتجاز، وخدمات دعم الشهود.
    The Tribunal Registry has also provided the branch of the Mechanism in The Hague with judicial support services, which included assistance with judicial records, language services, detention services and witness support services. UN وتولى قلم المحكمة أيضا تقديم خدمات الدعم القضائي إلى فرع الآلية في لاهاي، وشملت تلك الخدمات تقديم المساعدة في مجالات السجلات القضائية، والخدمات اللغوية، والخدمات المتصلة بالاحتجاز، وخدمات دعم الشهود.
    In Bosnia and Herzegovina, development of the capacity of the witness support offices has helped to create the conditions for the prosecution of war crimes at the district level. UN وفي البوسنة والهرسك، ساعد تطوير قدرة مكاتب دعم الشهود على خلق الظروف الملائمة لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب على مستوى المقاطعات.
    The department is responsible for formulating policy and planning, organizing and directing the witness support service, replacing the Logistical Support Secretariat that previously performed this function. UN ويتولى هذا الجهاز مسؤولية رسم السياسات، وتخطيط وتنظيم وإدارة خدمة دعم الشهود. وبهذه الطريقة تحل هذه المديرية محل أمانة الدعم اللوجستي التي كانت تؤدي هذه المهمة من قبل.
    2000 Training on " Child witness support " at the Royal New Zealand Police College at Porirua. UN دورة تدريبية في عام 2000 عن " دعم الشهود الأطفال " ، كلية الشرطة الملكية النيوزيلندية في بوريروا.
    (i) Six hard-body vehicles estimated at $820,100, two of which would be assigned to the Security and Safety Section and four to the Victims and Witnesses Support Section for adequate protection in the transport of witnesses and detainees. UN ' ١` ست مركبات مصفحة يقدر ثمنها بمبلغ ١٠٠ ٨٢٠ دولار تخصص اثنتان منها لقسم اﻷمن والسلامة وأربع مركبات لقسم دعم الشهود والضحايا من أجل توفير الحماية الكافية لدى نقل الشهود والمحتجزين.
    30. The additional amount of $435,000 is attributable to the travel and allowances for both prosecution and defence witnesses, and the travel of staff in support of witnesses and other necessary activities resulting from increased trial activities. UN 30 - يعزى المبلغ الإضافي وقدره 000 435 دولار لتكاليف السفر والبدلات لشهود الإثبات وشهود الدفاع على السواء، وتكاليف سفر الموظفين من أجل دعم الشهود والأنشطة الضرورية الأخرى الناشئة عن زيادة أنشطة المحاكمات.
    The Chamber was informed that the Witness and Victims Support Section-Prosecution had experienced difficulties in bringing the remaining witnesses from Rwanda. UN وأُبلغت الدائرة أن قسم دعم الشهود المجني عليهم واجه صعوبات في جلب بقية الشهود من رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد