ويكيبيديا

    "دعم العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support the process
        
    • process support
        
    • supporting the process
        
    • support of the process
        
    • support the Operation
        
    • support for the process
        
    • support to the process
        
    • support UNAMID
        
    • Appui au processus
        
    • support this process
        
    An OHCHR project officer was sent to Afghanistan to support the process. UN وأُرسل موظف مشروع تابع للمفوضية إلى أفغانستان من أجل دعم العملية.
    In addition, it is anticipated that the Security Council will continue to support the process and the Office of the Special Adviser. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن يواصل مجلس الأمن دعم العملية ومكتب المستشار الخاص.
    We welcome the opportunity to actively support the process in the General Assembly this fall. UN ونحن نرحب بفرصة دعم العملية بفعالية في الجمعية العامة هذا الخريف.
    In addition, 12 of these 26 States Parties received specialised process support visits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت 12 دولة من هذه الدول الأطراف البالغ عددها 26 دولة زيارات متخصصة في إطار دعم العملية.
    Under the system, each agency took the lead in supporting the process in specific countries. UN وقال إن كل وكالة تضطلع، بموجب هذا النظام، بمهمة دعم العملية المشار إليها آنفا في بلدان محددة.
    In terms of overall coverage, 96 per cent considered the role of the United Nations and the Secretary-General in support of the process to be very positive. UN ومن حيث التغطية العامة، اعتبرت نسبة 96 في المائة من الوسائط أن دور الأمم المتحدة والأمين العام في دعم العملية يكتسي طابعا إيجابيا للغاية.
    To this end, we will continue to support the process that began in Annapolis, as well as the Arab Peace Initiative. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سنواصل دعم العملية التي بدأت في أنابوليس، إضافة إلى مبادرة السلام العربية.
    Therefore, it was important to support the process under way rather than engaging in denunciations and spreading unfounded allegations. UN وينبغي بالتالي دعم العملية الجارية، بدلا من توجيه الاتهامات وإطلاق الادعاءات غير المؤسسة.
    WFP continues to support the process operationally and when required, through its participation in meetings. UN ويواصل البرنامج دعم العملية تنفيذياً وعند الاقتضاء من خلال مشاركته في الاجتماعات.
    The need to support the process of peace and national reconciliation through the United Nations mission was emphasized during the session. UN وتم التأكيد في هذه الجلسة على ضرورة دعم العملية السلمية والمصالحة الوطنية من خلال بعثة الأمم المتحدة.
    They urged all Congolese parties and all States in the region to support the process initiated by the Ituri Pacification Commission and to refrain from any activity which could undermine the process. UN وحثوا جميع الأطراف الكونغولية وجميع الدول في المنطقة على دعم العملية التي ابتدأتها لجنة إعادة السلام إلى إيتوري والامتناع عن القيام بأي نشاط من شأنه أن يقوض هذه العملية.
    The conference was important in consolidating the determination of the international community to support the process in Somalia. UN لقد كان المؤتمر هاما بالنسبة إلى تعزيز تصميم المجتمع الدولي على دعم العملية في الصومال.
    Calls for the United Nations to support the process represent a sea change in perceptions about the role of the Organization. UN وتشكل النداءات الموجهة إلى اﻷمم المتحدة من أجل دعم العملية تغييرا هائلا في التصورات عن دور المنظمة.
    23. UNIDIR also continues to support the process by organizing stand-alone activities. UN 23 - كما يواصل المعهد دعم العملية عن طريق تنظيم أنشطة منفصلة قائمة بذاتها.
    In addition, 14 of these 24 States Parties received specialised process support visits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت 14 دولة من هذه الدول الأطراف ال24 زيارات متخصصة في إطار دعم العملية.
    In addition, 12 of these 26 States Parties received specialised process support visits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت 12 دولة من هذه الدول الأطراف البالغ عددها 26 دولة زيارات متخصصة في إطار دعم العملية.
    He concluded that the members of the Security Council continued to play a key role in supporting the process under way in Kosovo. UN وخلص إلى أن أعضاء مجلس الأمن ما زالوا يضطلعون بدور رئيسي في دعم العملية الجارية في كوسوفو.
    40. MDA continued supporting the process relating to NAMAs, including through the following: UN 40- وواصل برنامج التخفيف والبيانات والتحليل دعم العملية المتعلقة بإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، بطرق منها ما يلي:
    The Office will increasingly be called upon to support the Special Adviser to substantively facilitate the negotiation process, and engage regional and international stakeholders in support of the process. UN وسيُطلب إلى المكتب على نحو متزايد دعم المستشار الخاص بغية تيسير عملية المفاوضات من الناحية الفنية، وإشراك أصحاب المصلحة الإقليميين والدوليين في دعم العملية.
    The Department of Field Support will continue to support the Operation in pursuing effective regional inter-mission arrangements. UN وستواصل إدارة الدعم الميداني دعم العملية في مساعيها لوضع ترتيبات إقليمية مشتركة بين البعثات تتسم بالفعالية.
    Today the international community, consistent with its support for the process that put an end to apartheid, should extend to the new Government all the necessary cooperation to reach its aspirations for peace, harmony and progress. UN اليوم، ينبغي للمجتمع الدولي، بثباته في دعم العملية التي وضعت نهاية للفصل العنصري، أن يقدم للحكومة الجديدة كل التعاون اللازم لتحقيق تطلعاتها إلى السلم والوئام والتقدم.
    It encourages the international community, including the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA), to provide timely and adequate support to the process. UN ويشجع المجتمع الدولي، بما فيه مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على دعم العملية بصورة كافية ومناسبة من حيث التوقيت.
    57. At the meeting, the Government delegation reaffirmed that it had provisionally decided to support UNAMID to broadcast programmes on the Sudanese radio station Al Salaam for an initial period of three months. UN 57 - وفي الاجتماع المذكور، أكد وفد الحكومة مجددا أنه قرر بصفة مؤقتة دعم العملية المختلطة في بث برامج على محطة السلام التابعة للإذاعة السودانية لفترة ابتدائية مدتها ثلاثة أشهر.
    UNDP Trust Fund for " Appui au processus électoral en Guinée " UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم العملية الانتخابية في غينيا
    The Office would encourage States to support this process and to provide additional support for the arrest of the leaders of the Lord's Resistance Army. UN ويشجع المكتب الدول على دعم العملية وتقديم دعم إضافي للقبض على قادة جيش " الرب " للمقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد