ويكيبيديا

    "دعم تقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical support
        
    • technical backstopping
        
    • Tech support
        
    The Federal Government of Somalia needs technical support in that regard. UN وتحتاج الحكومة الاتحادية الصومالية إلى دعم تقني في هذا الصدد.
    The NAP global support programme for the LDCs has also started to provide targeted technical support to individual countries. UN وبدأ برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً بتقديم دعم تقني محدد لفرادى البلدان.
    It noted, however, some capacity constraints and the need for technical support. UN بيد أنها أشارت إلى وجود بعض القيود والحاجة إلى دعم تقني.
    In addition, Member States also requested the establishment of an inter-agency technical support team and expert panels to support this work. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الدول الأعضاء أيضا إنشاء فريق دعم تقني مشترك بين الوكالات وأفرقة خبراء لدعم هذا العمل.
    Initiatives in these areas are complemented by technical support for credit, technology transfer, small business development and training. UN ويكمل المبادرات في هذه المجالات دعم تقني ﻷغراض الائتمان، ونقل التكنولوجيا، وتطوير اﻷعمال التجارية الصغرى، والتدريب.
    I would like to take this opportunity to stress the particular relevance of international financial institutions and their technical support. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد على الأهمية الخاصة للمؤسسات المالية الدولية وما تقدمه من دعم تقني.
    Oversight, evaluation and monitoring and provision of ongoing technical support to 76 United Nations civilian medical units UN ممارسة الرقابة على 76 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة وتقييمها ورصدها وتقديم دعم تقني مستمر لها
    The international community should continue to provide the technical support and cooperation needed to achieve that goal. UN وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي تقديم ما يلزم من دعم تقني وإبداء ما يلزم من تعاون لتحقيق هذا الهدف.
    technical support was provided to prepare a common-core document, to be submitted to treaty bodies. UN كما قُدم دعم تقني لإعداد وثيقة مشتركة أساسية لتقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    :: Oversight, evaluation and monitoring and provision of ongoing technical support to 76 United Nations civilian medical units UN :: ممارسة الرقابة على 76 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة وتقييمها ورصدها وتقديم دعم تقني مستمر لها
    technical support and capacity-building provided by the United Nations has contributed to improvement of economic policy frameworks, and has enabled, for instance, accession to the World Trade Organization (WTO) in the case of Ukraine. UN وساهم ما قدمته الأمم المتحدة من دعم تقني وبناء للقدرات في تحسين أطر السياسات الاقتصادية، ومكّن على سبيل المثال من الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، كما هو الحال بالنسبة لأوكرانيا.
    :: technical support for the dissemination of the results of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms during the first months of 2010 UN :: تقديم دعم تقني لنشر نتائج المشاورة الوطنية بشأن إنشاء الآليات الانتقالية للعدالة خلال الأشهر الأولى من عام 2010
    The report also noted that the need for anticipated specialized technical support would be fully analysed and included in the scope review for the second phase of PACT. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن الحاجة إلى ما يُتوقّع من دعم تقني متخصص سيجري تحليلها على نحو تام وإدراجها ضمن استعراض نطاق المرحلة الثانية للمشروع.
    technical support to the University of Haiti in the preparation of two workshops on the reform of Haitian universities in favour of judicial reform. UN قدم دعم تقني لجامعة هايتي فيما يتعلق بإعداد حلقتي عمل عن إصلاح الجامعات الهايتية من أجل أصلاح القضاء.
    Oversight, evaluation and monitoring and provision of ongoing technical support to 52 United Nations civilian medical units UN ممارسة الرقابة على 52 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة وتقييمها ورصدها وتقديم دعم تقني مستمر لها
    Cuba called on the international community to consider positively the request made by Barbados for technical support. UN وناشدت كوبا المجتمع الدولي النظر بصورة إيجابية في الطلب المقدم من بربادوس للحصول على دعم تقني.
    It noted that these are areas where Cuba is exemplary for several developing countries, many of whom are benefitting from its technical support. UN ولاحظت أن هذين مجالين تشكل كوبا فيهما مثالاً لعدة بلدان نامية يستفيد الكثير منها مما تقدمه كوبا من دعم تقني.
    5. technical support for dealing with the groundwater shortage and for acquiring seawater desalination equipment and plants; UN دعم تقني لمواجهة شحة المياه الجوفية والحصول على معدات ومحطات تحلية مياه البحر.
    Evaluation focal points at the regional bureau and country office levels provide the requisite technical support. UN ويوفر مسؤولو تنسيق التقييم على صعيدي المكتب الإقليمي والمكتب القطري ما يلزم من دعم تقني.
    Only 5 out of 25 programmes have specific technical support for conducting activities for learning lessons. UN حيث يتوفر خمسة برامج فقط من بين 25 برنامجا دعم تقني مخصص للقيام بأنشطة تعلم الدروس.
    UNEP continues to provide technical backstopping assistance to Eritrea, Ghana, Kenya, Lesotho, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. UN 75- ويواصل اليونيب تقديم دعم تقني الى كل من اريتريا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغانا وكينيا وليسوتو.
    We need Tech support. Open Subtitles نحتاج إلى دعم تقني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد