Also, the lack of field presence limits the country level engagement of UNCTAD to support the development of commodity sectors. | UN | كما أن افتقار الأونكتاد للحضور الميداني يحدّ من مشاركته في دعم تنمية قطاعات السلع الأساسية على الصعيد القطري. |
(i) To support the development of critical State institutions through provision of up to 45 civilian advisers; | UN | ' 1` دعم تنمية مؤسسات الدولة الهامة عن طريق توفير مستشارين مدنيين يصل عددهم إلى 45 مستشارا؛ |
supporting the development of small and medium-sized enterprises in Africa: establishing intra-Africa business networks and a global linkage | UN | دعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا: إنشاء شبكات للأعمال التجارية داخل أفريقيا ووصلة عالمية |
In that context, many delegations called for protecting the policy space of developing countries and for supporting the development of their institutional capacity. | UN | وفي هذا السياق، دعت عدة وفود إلى حماية حيز السياسات العامة لدى البلدان النامية وإلى دعم تنمية قدراتها المؤسسية. |
The team conducted an extensive field survey, which brought to light the need for a system-wide framework for delivering capacity development support. | UN | فأجرى الفريق دراسة استقصائية ميدانية واسعة النطاق، أبرزت ضرورة وجود إطار على نطاق المنظومة لتوفير دعم تنمية القدرات. |
The Global Programme has a critical role to play in responding to these recommendations including, going forward, supporting the organization's review of programming approaches to capacity development support. | UN | وينبغي للبرنامج العالمي أن يضطلع بدور أساسي في الاستجابة لهذه التوصيات، بما في ذلك مستقبلا، دعم الاستعراض الذي تجريه المنظمة للنُهج البرنامجية المتبعة في دعم تنمية القدرات. |
:: To support the development of biotrade in Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of) through regional actions that complement the national Biotrade programmes. | UN | :: دعم تنمية التجارة البيولوجية في إكوادور وبوليفيا وبيرو وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكولومبيا عن طريق الإجراءات الإقليمية التي تُكِّمل البرامج الوطنية للتجارة البيولوجية. |
support the development of national capacities to access and utilize resources needed to implement an appropriate mix of policy instruments for achieving sustainable growth | UN | دعم تنمية القدرات الوطنية على الحصول على الموارد اللازمة لتنفيذ مزيج مناسب من أدوات السياسات سعيا إلى تحقيق نمو مستدام |
As a transit country, China would support the development of the landlocked developing countries. | UN | وأضاف أن الصين ستعمل، بوصفها بلدا من بلدان المرور العابر، على دعم تنمية البلدان النامية غير الساحلية. |
:: The Project to support the development of Microcredit in Gabon (PADMG). | UN | :: مشروع دعم تنمية الائتمانات البالغة الصغر في غابون، الذي ينفذ بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Brazil will continue to support the development of Haiti, through technical cooperation and economic assistance. | UN | وستواصل البرازيل دعم تنمية هايتي من خلال التعاون التقني والمساعدة الاقتصادية. |
UNMISS continued to support the development of the capacity of the Government to protect its civilian population. | UN | وواصلت البعثة دعم تنمية قدرات الحكومة على حماية سكانها المدنيين. |
supporting the development of small and medium-sized enterprises in Africa | UN | دعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا |
Progress has been made in supporting the development of the capacity of the justice sector; however, more efforts are needed to increase the level of engagement with national counterparts | UN | أحرز تقدم في دعم تنمية قدرات قطاع العدل؛ ولكن ثمة حاجة لمزيد من الجهود لزيادة مستوى المشاركة مع النظراء الوطنيين |
supporting the development of a domestic market for organic agricultural products; | UN | :: دعم تنمية سوق محلية للمنتجات الزراعية العضوية؛ |
supporting the development of a domestic market for organic agricultural products. | UN | :: دعم تنمية سوق محلية للمنتجات الزراعية العضوية. |
These strategies are institutionalized in local government development planning processes through capacity development support. | UN | وترسخت هذه الاستراتيجيات في عمليات التخطيط للتنمية من قبل الحكومات المحلية، من خلال دعم تنمية القدرات. |
Private- and informal-sector development support, improved tax collection and the establishment of a legal framework which encourages investment are also important strategic factors for sustained and equitable economic growth. | UN | كذلك، فإن دعم تنمية القطاعين الخاص وغير الرسمي، وتحسين اﻹيرادات الضريبية وضع إطار قانوني ملائم للمستثمرين، تشكل عناصر استراتيجية هامة داعمة لتحقيق نمو اقتصادي متواصل ومنصف. |
Community development support Project (PADC) | UN | مشروع دعم تنمية المجتمعات المحلية |
support for the development of competence, methodologies and tools to support gender mainstreaming | UN | دعم تنمية الكفاءات، ووضع المنهجيات والأدوات من أجل دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
∙ support development of political will to address sustainability issues. | UN | ● دعم تنمية اﻹرادة السياسية من أجل معالجة قضايا الاستدامة. |
supporting development of communication media | UN | دعم تنمية وسائط الاتصال |
UNDP has been identified as making significant contributions, including in support of the development of regulatory and political frameworks, capacity development of state and non-state actors, and the completion of successful and relevant pilot initiatives. | UN | ولقد برز البرنامج الإنمائي بوصفه مقدما لمساهمات كبيرة تتضمن مساهمات في مجال دعم تنمية الأطر التنظيمية والسياسية وزيادة قدرات العناصر الفاعلة الحكومية وغير الحكومية وإكمال مبادرات تجريبية تتسم بالنجاح والأهمية. |