We hope that this timely proposal will be given serious consideration at this session of the General Assembly. | UN | ونأمل أن يحظى هذا الاقتراح الذي جاء في أوانه، بنظرة جادة في دورة الجمعية العامة هذه. |
It is our hope that this session of the General Assembly might achieve greater progress with respect to Security Council reform. | UN | ويحدونا الأمل في أن تتمكن دورة الجمعية العامة هذه من إحراز تقدم أكبر في ما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن. |
In that spirit, Cambodia supports the rights of Palestine to become a full Member of the United Nations at this session of the General Assembly. | UN | وبتلك الروح، تدعم كمبوديا حق فلسطين في أن تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
this session of the General Assembly is very memorable for us, the Palestinian people and our leadership; we will not forget it. | UN | إن دورة الجمعية العامة هذه دورة لا تنسى بالنسبة لنا نحن الفلسطينيين، شعبا وقيادة. |
Together with other interested countries, we will promote human security and the approach based on it during this General Assembly session. | UN | وبالترافق مع البلدان المهتمة الأخرى، سنعزز الأمن البشري والنهج القائم على أساسه خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
this session of the Assembly is also notable for being the last during which Secretary-General Kofi Annan will be in office. | UN | إن دورة الجمعية العامة هذه مثيرة للاهتمام أيضاً بوصفها آخر دورة يشغل فيها الأمين العام كوفي عنان منصبه. |
First, Japan proposes the adoption of a resolution on a United Nations decade of biodiversity at this session of the General Assembly. | UN | أولا، تقترح اليابان اتخاذ قرار بشأن عقد للأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي في دورة الجمعية العامة هذه. |
At the same time, we hope that progress on the Council's reform can be made during this session of the General Assembly. | UN | وفي غضون ذلك، نأمل في أن يتسنى إحراز تقدم بشأن إصلاح المجلس خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
this session of the General Assembly is taking place at a crucial juncture. During 2009, the world has witnessed many significant changes, which have demanded corresponding policy decisions from us. | UN | وتنعقد دورة الجمعية العامة هذه في ظروف حرجة، فقد شهد العالم في عام 2009 تحولات هامة تتطلب منا قرارات سياسية للتصدي لها. |
Allow me also to express my confidence that under your skilful stewardship this session of the General Assembly will successfully accomplish its mandate. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن ثقتي بأنه في ظل إدارتكم الماهرة. ستضطلع دورة الجمعية العامة هذه بولايتها بنجاح. |
The recommendations by the Brahimi Panel deserve serious and careful consideration, and we hope that they will be fully addressed during this session of the General Assembly. | UN | وتوصيات فريق الإبراهيمي جديرة بنظرة جادة وفاحصة، ونحن نأمل أن تكون موضع معالجة كاملة خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
We intend to take the same initiative during this session of the General Assembly. | UN | ونحن ننوي أن نقوم بنفس المبادرة خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
At this session of the General Assembly, the eight nations will follow up the declaration with a draft resolution. | UN | وفي دورة الجمعية العامة هذه ستتبع الدول الثماني اﻹعلان بمشروع قرار. |
We should begin during this session of the General Assembly to bring the Court into operation. | UN | وينبغي أن نبدأ أثناء دورة الجمعية العامة هذه بتشغيل المحكمة. |
Therefore, we expect that the remaining proposals of the Secretary-General will be approved by the Members during this session of the General Assembly. | UN | لذلك، نتوقع أن يوافق اﻷعضاء خلال دورة الجمعية العامة هذه على ما تبقى من مقترحات لﻷمين العام. |
We call for the adoption of the draft declaration and programme of action as soon as possible during this session of the General Assembly. | UN | وندعو إلى اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل في أقرب وقت ممكن أثناء دورة الجمعية العامة هذه. |
It is with optimism and hope that we participate in this session of the General Assembly. | UN | وبكل التفاؤل واﻷمل نشارك في دورة الجمعية العامة هذه. |
this session of the General Assembly is meeting against a backdrop of growing tensions and armed conflicts, especially in the third world. | UN | إن دورة الجمعية العامة هذه تنعقد في إطــار خلفية من التوترات المتنامية والصراعات المسلحة وبخاصة في العالم الثالث. |
The Netherlands welcomes the initiative of Mr. d'Escoto Brockmann to place food security at the centre of this session of the General Assembly. | UN | وهولندا ترحب بمبادرة السيد ديسكوتو بروكمان بشأن وضع مسألة الأمن الغذائي في صميم أعمال دورة الجمعية العامة هذه. |
We look forward to the discussion of that important initiative and those issues during this session of the General Assembly. | UN | ونحن نتطلع إلى مناقشة تلك المبادرة الهامة وتلك المسائل خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
We propose to adopt a resolution at this General Assembly session to encourage efficient and coordinated action aimed at responding to the challenges of the twenty-first century. | UN | ونحن نقترح إصدار قرار في دورة الجمعية العامة هذه بتشجيع العمل الكفء الذي يتسم بالتنسيق والذي يرمي إلى الاستجابة لتحديات القرن الحادي والعشرين. |
Also in this regard, we are looking forward to hearing Ambassador Tanin's ideas and initiatives on how to move the process forward during this session of the Assembly. | UN | في هذا الصدد أيضا، فإننا نتطلع إلى الاستماع إلى أفكار السفير تانين ومبادراته بشأن كيفية تحريك العملية قدما خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
We must now make every effort, at the present session of the General Assembly, to reach agreement on a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وعلينا في دورة الجمعية العامة هذه أن نبذل كل الجهد من أجل التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق باتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |