ويكيبيديا

    "دورتها المعقودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its session
        
    • session held
        
    • session had
        
    The Government discussed the Action Plans at its session in January of 2006 and approved by its Order 5. UN وقد ناقشت الحكومة خطط العمل في دورتها المعقودة في كانون الثاني/يناير 2006 ووافقت عليها بالقرار رقم 5.
    Vice-chairperson of the Charter Committee at its session in April 2000. UN نائبة رئيس لجنة الميثاق في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل 2000.
    As a matter of practice, mandated by the Commission at its session in 1987, the Secretariat has been requested, whenever possible, to convene an expert group or seminar to prepare the theme for consideration by the Commission. UN وكما تقتضي الممارسة التي أقرتها اللجنة في دورتها المعقودة في عام ١٩٨٧، طلب إلى اﻷمانة العامة أن تدعو، كلما أمكن، لعقد اجتماع لفريق خبراء أو حلقة دراسية لتحضير الموضوع للنظر من قبل اللجنة.
    Results of these surveys will be reviewed by the Advisory Committee on Post Adjustment Questions at its session in 2000; UN وستستعرض اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل نتائج هذه الدراسات الاستقصائية في دورتها المعقودة في عام ٢٠٠٠؛
    Results of these surveys will be reviewed by the Advisory Committee on Post Adjustment Questions at its session in 2000; UN وستستعرض اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل نتائج هذه الدراسات الاستقصائية في دورتها المعقودة في عام ٢٠٠٠؛
    31. Information pertaining to the above request was considered by the Commission at its session in March 1993. UN ٣١ - نظرت اللجنة، في دورتها المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٣، في المعلومات المتصلة بالطلب السالف الذكر.
    101. At its session in March 1993, the Commission reviewed the details of further refinements of the methodology for determining the cost-of-living differential between New York and Washington used in net remuneration margin measurements. UN ١٠١ - قامت اللجنة، في دورتها المعقودة في آذار/ مارس ١٩٩٣، باستعراض تفاصيل التحسينات الجديدة للمنهجية المتعلقة بتحديد الفرق في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن والمستخدمة في قياسات هامش الاجر الصافي.
    Taking note with appreciation of the report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its session in 1993, 1/ UN وإذ يحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها المعقودة في عام ١٩٩٣)١(.
    Information on the outcome of that meeting was provided orally to the Committee for Programme and Coordination at its session in May 1993. UN وقد قدمت شفويا إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٣ معلومات عن نتائج ذلك الاجتماع.
    These needs are addressed in the United Nations Transfer Pricing Manual, adopted by the Committee at its session held in October 2012. UN وتعالج هذه الاحتياجات في دليل الأمم المتحدة بشأن تسعير التحويل، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    A report on the implementation of the IPR of Uganda was presented to the Commission on Investment at its session in March 2007. UN وقُدم إلى لجنة الاستثمار في دورتها المعقودة في آذار/مارس 2007 تقرير عن تنفيذ استعراض سياسة الاستثمار المتعلق بأوغندا.
    13. As a follow-up to its discussions in April 2000, ACC continued its reflection on the impact of globalization, focusing on the health and the social sectors at its session in October. UN 13 - واصلت لجنة التنسيق الإدارية في دورتها المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر النظر في آثار العولمة وذلك كمتابعة لمناقشاتها التي جرت في نيسان/أبريل 2000 مركزة على القطاعين الصحي والاجتماعي.
    232. The Disarmament Commission, at its session in 1999, adopted two texts. UN ٢٣٢ - واعتمدت هيئة نزع السلاح في دورتها المعقودة عام ٩٩٩١ نصﱠين اثنين.
    At its session in October 1998, the Committee welcomed the Secretary-General’s initiative. UN ورحبت اللجنة في دورتها المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بمبادرة اﻷمين العام.
    For instance, during its session in 2002, the Commission for Social Development included a non-governmental organizations dialogue segment under its priority theme. UN من ذلك أن لجنة التنمية الاجتماعية أدرجت خلال دورتها المعقودة عام 2002 جزء حوار بين المنظمات غير الحكومية في إطار موضوعها ذي الأولوية.
    11B.5 It should be noted that the ITC budget for the year 1998 has already been reviewed by the World Trade Organization (WTO) Committee on Budget, Finance and Administration at its session held on 29 September 1997. UN ١١ باء - ٥ وتجدر اﻹشارة إلى أن ميزانية المركز لعام ١٩٩٨ قد جرى استعراضها بالفعل من قبل لجنة الميزانية والمالية واﻹدارة، التابعة لمنظمة التجارة العالمية، في دورتها المعقودة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    To strengthen interagency cooperation and coordination with regard to human rights education, the High Commissioner brought this issue to the attention of the Administrative Committee on Coordination during its session in 1994. UN ٧٩- وبغية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات فيما يتعلق بتعليم حقوق اﻹنسان، استرعى المفوض السامي اهتمام لجنة التنسيق الادارية إلى هذه المسألة أثناء دورتها المعقودة في عام ١٩٩٤.
    The Preparatory Committee considered this topic at its session in August 1996. UN ٢١٢ - نظرت اللجنة التحضيرية في الموضوع في دورتها المعقودة في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    It was discussed by the Committee at its session in January-February 1990. UN وناقشتها اللجنة خلال دورتها المعقودة في كانون الثاني يناير - شباط/فبراير ٠٩٩١.
    The Tribunal decided to hold a hearing in this case, which took place on 22 June 2010 during its session in New York. UN وقررت المحكمة أن تعقد جلسة استماع للقضية، وقد عُقدت في 22 حزيران/يونيه 2010 خلال دورتها المعقودة في نيويورك.
    Article 29 of the Vienna Convention should not be interpreted too restrictively: while the Commission’s discussion of that article at its 1998 session had been interesting, it was unrelated to the definition of reservations as such. UN وينبغي ألا تفسر المادة ٢٩ من اتفاقية فيينا تفسيرا تقييديا جدا؛ وفي حين أن مناقشة اللجنة لهذه المادة في دورتها المعقودة عام ١٩٩٨ هي مناقشة هامة، إلا أنها لا تتصل بتعريف التحفظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد