This year, Palau co-sponsored a draft resolution calling for a proactive role for the United Nations in addressing the tensions in East Asia. | UN | وفي هذه السنة، شاركت بالاو في تقديم مشروع قرار يدعو إلى دور استباقي للأمم المتحدة في التصدي للتوترات في شرق آسيا. |
Missions have a proactive role to play in monitoring usage in terms of industry best practice, particularly in relation to the fixed-wing fleet. | UN | وللبعثات دور استباقي تؤديه من حيث اتباع أفضل ممارسات الصناعة، ولا سيما فيما يخص أسطول الطائرات الثابتة الجناحين. |
He also noted the importance of playing a proactive role in the standard-setting process for emerging markets. | UN | كما أشار إلى أهمية أداء دور استباقي في عملية وضع المعايير للأسواق الناشئة. |
a proactive role for the United Nations in maintaining peace and security in East Asia | UN | دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن في شرق آسيا |
The Commission should continue to play a proactive role in the promotion of science and technology and coordinate United Nations activities in that area. | UN | وطالب بأن تواصل اللجنة أداء دور استباقي في النهوض بالعلم والتكنولوجيا وفي تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
a proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait | UN | دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان |
a proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait | UN | دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان |
He also encourages the Government to play a proactive role in the development of responsible and ethical journalism and social media usage. | UN | كذلك يشجع الحكومة على أداء دور استباقي في جعل الصحافة واستخدام وسائل التواصل الاجتماعي يتسمان بالمسؤولية والأخلاقية. |
The status of the Desk Office may be upgraded so that it can play a proactive role in identifying new areas of activities for UNIDO in Bangladesh. | UN | ويمكن ترقية مرتبة بحيث يكون قادرا على أداء دور استباقي فيما يتعلق بتحديد المجالات الجديدة لأنشطة اليونيدو في بنغلاديش. |
Speakers reported that various measures had been taken to expedite proceedings or define a proactive role for central authorities responsible for mutual legal assistance. | UN | وأبلغ متكلِّمون عن اتخاذ تدابير شتَّى لتعجيل الإجراءات أو لتحديد دور استباقي تقوم به السلطات المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة. |
Public investment could play a proactive role in infrastructure development and act as a catalyst of public-private partnerships by creating a virtuous cycle of investment and spurring inclusive growth. | UN | ويمكن أن يكون للاستثمار العام دور استباقي في تطوير الهياكل الأساسية، وأن يكون عاملا حفازا للشراكات بين القطاعين العام والخاص عن طريق استحداث دورة قوية من الاستثمار وحفز النمو الشامل. |
42. a proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait [S.3]. | UN | 42 - دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان [م - 29]. |
42. a proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait. | UN | 42 - دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان. |
41. a proactive role for the United Nations in maintaining peace and security in East Asia. | UN | 41 - دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام والأمن في شرق آسيا. |
The influence of major groups, non-governmental organizations and the media have induced a number of local, regional and central authorities gradually to change their attitudes and procedures and to take a more pro-active role in ensuring public participation. | UN | فنفوذ الفئات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام دفع بعدد من السلطات المحلية والإقليمية والمركزية إلى تغيير مواقفها وإجراءاتها تدريجيا وإلى أداء دور استباقي في ضمان المشاركة الشعبية. |