ويكيبيديا

    "دور البرلمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the role of Parliament
        
    • Parliament's role
        
    • role of the parliament
        
    • Houses of Parliament
        
    • role of Parliament and
        
    the role of Parliament in UPR follow-up and implementation process UN دور البرلمان في متابعة الاستعراض الدوري الشامل وعملية التنفيذ
    Did not such practices weaken the role of Parliament and Romania's democratic structures? UN ألا يضعف مثل هذه الممارسات دور البرلمان والهياكل الديمقراطية لرومانيا؟
    It had gone on to state that the role of Parliament was to enact laws, while interpreting the law and passing sentence was the preserve of the judiciary. UN ثم قضت بأن دور البرلمان هو إصدار القوانين، في حين أن تفسير القانون وإصدار الأحكام من اختصاص الهيئة القضائية.
    The challenge for the international community is therefore to take cognizance of Parliament's role and complexity and to nurture its full capacity. UN ولذلك فإن التحدي الذي يواجه المجتمع الدولي هو إدراك دور البرلمان وتعقيده وتنمية قدرته الكاملة.
    The workshop also considered the role of the parliament and the Government in combating transnational organized crime and strengthening the rule of law. UN وتناولت حلقة العمل أيضا بالنظر دور البرلمان والحكومة في محاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز سيادة القانون.
    Report on the role of Parliament in the Medium-Term Expenditure Framework process UN تقرير عن دور البرلمان في عملية إطار الإنفاق المتوسط الأجل
    For the reasons outlined above, the role of Parliament has been limited in overseeing the work of the executive. UN وفي ضوء ما تقدم ذكره من أسباب، ظل دور البرلمان محدوداً في مراقبة عمل السلطة التنفيذية.
    Enforcing the responsibility to protect: the role of Parliament in safeguarding civilians' lives UN إنفاذ مبدأ المسؤولية عن الحماية: دور البرلمان في حماية حياة المدنيين
    (ix) Further continuing to ensure an appropriate balance of power among the executive, legislative and judicial branches by further strengthening the role of Parliament and consolidating progress in the administration of justice; UN ' 9` القيام كذلك بمواصلة كفالة توازن القوى المناسب بين الأجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية عن طريق مواصلة تعزيز دور البرلمان وتكريس التقدم المحرز في إقامة العدل؛
    (ix) Further continuing to ensure an appropriate balance of power among the executive, legislative and judicial branches by further strengthening the role of Parliament and consolidating progress in the administration of justice; UN ' 9` القيام كذلك بمواصلة كفالة توازن القوى المناسب بين الأجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية عن طريق مواصلة تعزيز دور البرلمان وتكريس التقدم المحرز في إقامة العدل؛
    * Organization of a seminar, in collaboration with UNDP, for members of Parliament in Haiti and the Dominican Republic on the role of Parliament in addressing crisis situations during humanitarian emergencies or civil disturbances UN :: تنظيم حلقة دراسية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لأعضاء البرلمان في هايتي والجمهورية الدومينيكية عن دور البرلمان في معالجة حالات الأزمات خلال حالات الطوارئ الإنسانية أو الاضطرابات المدنية
    Also in support of governments in the area of public expenditure, ECA produced a report, " the role of Parliament in the MTEF Process " , which served as a basis for a capacity building workshop. UN كما أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، دعماً منها للحكومات في مجال الإنفاق العام، أعدت تقريراً بعنوان " دور البرلمان في عملية إطار الإنفاق المتوسط الأجل " استُخدم كأساسٍ لعقد حلقة عمل بشأن بناء القدرات.
    To that end, the mission continues, in close collaboration with the Netherlands Development Organization, its training activities aimed at strengthening the role of Parliament as a forum for constructive political dialogue and peaceful conflict management. UN ولهذه الغاية تواصل البعثة، بتعاون وثيق مع المنظمة الهولندية للتنمية، الاضطلاع بأنشطتها التدريبية الرامية إلى تعزيز دور البرلمان باعتباره منتدى للحوار السياسي البنّاء وإدارة الصراعات بالوسائل السلمية.
    In addition, a national seminar was held in October on the role of Parliament in the promotion and protection of human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت حلقة دراسية وطنية في تشرين الأول/أكتوبر بشأن دور البرلمان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    50. She asked about the role of Parliament and whether members of the House of Representatives made proposals relating to the implementation of the Convention. UN ٠٥- وسألت عن دور البرلمان وعما إذا قدم أعضاء مجلس النواب اقتراحات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    In order to strengthen the accountability of the country’s leadership and the role of Parliament as an independent and totally specific branch of State power, the Prime Minister and the members of his cabinet should be responsible to Parliament and should address the deputies and the parliamentary committees on a regular basis. UN ولتعزيز مساءلة الحكومة، ولزيادة دور البرلمان بوصفه فرعا مستقلا من السلطة، ينبغي أن يكون رئيس الوزراء ومجلس وزرائه مسؤولين أمام البرلمان ويظهرون بصورة منتظمة أمامه وأمام لجانه.
    Parliament's role in conflict prevention UN دور البرلمان في منع نشوب النـزاعات
    Parliament's role in reconciliation UN دور البرلمان في عملية المصالحة
    I. Parliament's role in establishing a national institution for the promotion and protection of human rights and securing its functioning, independence and accountability UN أولاً- دور البرلمان في إنشاء مؤسسة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي ضمان حُسن أداء عملها واستقلالها ومساءلتها
    14. Lebanon's submission elaborated on the role of the parliament in protection and promotion of human rights. UN 14 - وتناول لبنان في رده دور البرلمان في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    All I have ever seen in this country is the Houses of Parliament. Open Subtitles كل ما رأيته فى هذه البلد هى دور البرلمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد