ويكيبيديا

    "دور هام تقوم به" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an important role to play
        
    • had an important part to play
        
    In that connection, the United Nations had an important role to play. UN ولدى الأمم المتحدة دور هام تقوم به في هذا الصدد.
    The Peacebuilding Commission could have an important role to play in monitoring progress against such compacts. UN وقد يكون للجنة بناء السلام دور هام تقوم به في رصد التقدم المحرز في ضوء اتفاقات من هذا القبيل.
    Public institutions have an important role to play in encouraging the activities of the private sector in the field of technology. UN وللمؤسسات العامة دور هام تقوم به في تشجيع أنشطة القطاع الخاص في ميدان التكنولوجيا.
    There is no doubt that the Organization of African Unity will have an important role to play in this respect. UN ومما لا شك فيه أن منظمة الوحدة الأفريقية سيكون لها دور هام تقوم به في هذا الصدد.
    Despite the many difficult challenges it has faced throughout more than half a century of its history, it has always had an important role to play. UN وبالرغم من التحديات الصعبة الكثيرة التي واجهتها خلال أكثر من نصف قرن من تاريخها، كان لها دائما دور هام تقوم به.
    Industry was seen as having an important role to play in capacity-building and technology transfer. UN وارتؤي أن الصناعة لها دور هام تقوم به في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Export-import banks have an important role to play in this respect as well as in financing all other trade flows. UN ولمصارف التصدير والاستيراد دور هام تقوم به في هذا الصدد، كما في تمويل جميع التدفقات التجارية الأخرى.
    Parliaments had an important role to play in bringing that process to fruition. UN وللبرلمانات دور هام تقوم به لكي تؤتي هذه العملية ثمارها.
    A more coherent and efficient United Nations has an important role to play in this partnership. UN ولدى الأمم المتحدة الأكثر اتساقاً وكفاءة دور هام تقوم به في هذه الشراكة.
    National human rights institutions also have an important role to play. UN وللمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أيضاً دور هام تقوم به.
    IAEA had an important role to play in helping States parties to the Treaty develop effective programmes to improve their technical and regulatory capabilities for the peaceful use of nuclear technology. UN ولدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية دور هام تقوم به لمساعدة الدول الأطراف في المعاهدة على وضع برامج فعالة لتحسين قدراتها التقنية والرقابية من أجل الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية.
    Women's groups have an important role to play in encouraging sustained commitments to gender equality in these transitional periods. UN وللمجموعات النسائية دور هام تقوم به لتشجيع الالتزامات المستمرة بتحقيق المساواة بين الجنسين في هذه المراحل الانتقالية.
    At the international level, it is not only the United Nations and the international financial institutions that have an important role to play. UN وعلى الصعيد الدولي، فإن اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ليست وحدها التي لديها دور هام تقوم به.
    The United Nations has an important role to play in the implementation and follow-up of the Copenhagen Summit. UN ولﻷمم المتحدة دور هام تقوم به في تنفيذ متابعة قمة كوبنهاغن.
    Puntland has an important role to play in the building of a strong federal Somalia. UN فبونتلاند لها دور هام تقوم به في بناء دولة صومالية اتحادية قوية.
    16. Governments and financial institutions have an important role to play by creating the enabling environment in which technology transfer operations can take place. UN ١٦ - وللحكومات والمؤسسات المالية دور هام تقوم به لايجاد البيئة الملائمة التي يمكن أن تتم فيها عمليات نقل التكنولوجيا.
    Finally, Thailand is of the view that the Population Commission should have an important role to play in monitoring, reviewing and assessing the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, especially as it is linked to the issues of development and development planning. UN وأخيرا إن من رأي تايلند أنه ينبغي أن يكون للجنة السكان دور هام تقوم به في رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وخاصة أنه مرتبط بقضايا التنمية والتخطيط للتنمية.
    97. International trade had an important role to play in enhancing global economic recovery, but progress had been slow. UN 97 - ولدى التجارة الدولية دور هام تقوم به في تعزيز الانتعاش الاقتصادي العالمي، غير أن التقدم كان بطيئاً.
    Schools had an important role to play in that respect. UN وللمدارس دور هام تقوم به في هذا الشأن.
    39. A number of actors and stake holders have an important role to play in mainstreaming gender into the health sector. UN ٣٩ - هناك عدد من الفعاليات لها دور هام تقوم به في دمج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في قطاع الصحة.
    The United Nations system also had an important part to play in enhancing aid effectiveness by securing coherent, well-coordinated country-level operations. UN ولمنظومة الأمم المتحدة أيضا دور هام تقوم به في تعزيز فعالية المعونة عن طريق كفالة تنفيذ عمليات متماسكة وجيدة التنسيق على مستوى البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد