Civil society organizations in Libya, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. | UN | وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها. |
Civil society organizations in Libya, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. | UN | وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها. |
Civil society organizations in Libya, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. | UN | وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها. |
Cooperation with bodies instituted by international human rights treaties | UN | التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان |
Japan has neither concluded nor accepted the communications procedures under any international human rights treaties yet. | UN | ولم تبرم اليابان ولم تقبل إجراءات البلاغات بموجب أي معاهدات دولية لحقوق الإنسان إلى الآن. |
Citation by judicial bodies of international human rights treaties | UN | استشهاد هيئات قضائية بمعاهدات دولية لحقوق الإنسان |
Cooperation with bodies instituted by international human rights treaties | UN | التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان |
Anti-Slavery International, founded in 1839, is the world's oldest international human rights organization. | UN | أنشئت الجمعية الدولية لمكافحة الرق في عام 1839، وهي أقدم منظمة دولية لحقوق الإنسان في العالم. |
27. The adoption of international human rights norms initiated a process of ratification and alignment of existing domestic legislation. | UN | وقد أفضى اعتماد معايير دولية لحقوق الإنسان إلى تهيئة عملية توافق ومواءمة هذه المعايير مع التشريعات الداخلية السارية. |
Saudi Arabia is a party to eight international human rights instruments. | UN | والمملكة العربية السعودية دولة طرف في ثمانية صكوك دولية لحقوق الإنسان. |
Estimate 2005: 10 international human rights instruments ratified | UN | تقديرات عام 2005: التصديق على 10 صكوك دولية لحقوق الإنسان |
The result would be that no review of the case by an international human rights body would be possible. | UN | إذ ستكون النتيجة هي عدم إمكانية مراجعة القضية من جانب أية هيئة دولية لحقوق الإنسان. |
In the past decade the National Centre for Human Rights had published over 100 international human rights treaties in Uzbek. | UN | وأصدر المركز الوطني لحقوق الإنسان في العقد الماضي أكثر من 100 معاهدة دولية لحقوق الإنسان باللغة الأوزبكية. |
1991 Served on a two-person Amnesty international human rights mission to Swaziland. | UN | 1991 عمل في بعثة دولية لحقوق الإنسان مـــن شخصين أوفدت إلى سوازيلند. |
Any of international human rights conventions can be interpreted and applied either properly or wrongly depending on the position of a given country. | UN | فإن أية اتفاقية دولية لحقوق الإنسان قد تفسر أو تطبق صائبا أو خاطئا، حسب موقف الدولة المعنية. |
Due regard was given to the international human rights instruments to which the country was a party. | UN | وراعى البلد على النحو الواجب ما هو طرف فيه من صكوك دولية لحقوق الإنسان. |
It welcomed the ratification of international human rights treaties, including CRPD. | UN | ورحبت بالتصديق على معاهدات دولية لحقوق الإنسان منها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It welcomed the country's signature of international human rights conventions and campaigns for gender equality. | UN | ورحبت بتوقيع البلد اتفاقيات دولية لحقوق الإنسان وتنظيمه حملات داعية إلى المساواة بين الجنسين. |
Tunisia noted the adoption of the new Constitution, ratification of international human rights instruments, and judicial reform. | UN | 127- وأشارت تونس إلى اعتماد الدستور الجديد والتصديق على صكوك دولية لحقوق الإنسان وإصلاح القضاء. |
Fourth, there was a need to set up an international human rights court or tribunal to overcome deficiencies in national human rights protection systems. | UN | ورابعاً، ثمة حاجة إلى إنشاء محكمة دولية لحقوق الإنسان للتغلّب على نواحي القصور في النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان. |
(e) Public education and awareness of the importance of developing international human-rights standards relating to indigenous peoples should be increased. | UN | (هـ) ينبغي زيادة التعليم العام والوعي بأهمية وضع معايير دولية لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية. |