"دولية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • international human rights
        
    • international human-rights
        
    Civil society organizations in Libya, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Civil society organizations in Libya, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Civil society organizations in Libya, international human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya followed the proceedings throughout. UN وقد تابعت منظمات المجتمع المدني الليبية ومنظمات دولية لحقوق الإنسان وبعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا الإجراءات بكاملها.
    Cooperation with bodies instituted by international human rights treaties UN التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان
    Japan has neither concluded nor accepted the communications procedures under any international human rights treaties yet. UN ولم تبرم اليابان ولم تقبل إجراءات البلاغات بموجب أي معاهدات دولية لحقوق الإنسان إلى الآن.
    Citation by judicial bodies of international human rights treaties UN استشهاد هيئات قضائية بمعاهدات دولية لحقوق الإنسان
    Cooperation with bodies instituted by international human rights treaties UN التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان
    Anti-Slavery International, founded in 1839, is the world's oldest international human rights organization. UN أنشئت الجمعية الدولية لمكافحة الرق في عام 1839، وهي أقدم منظمة دولية لحقوق الإنسان في العالم.
    27. The adoption of international human rights norms initiated a process of ratification and alignment of existing domestic legislation. UN وقد أفضى اعتماد معايير دولية لحقوق الإنسان إلى تهيئة عملية توافق ومواءمة هذه المعايير مع التشريعات الداخلية السارية.
    Saudi Arabia is a party to eight international human rights instruments. UN والمملكة العربية السعودية دولة طرف في ثمانية صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    Estimate 2005: 10 international human rights instruments ratified UN تقديرات عام 2005: التصديق على 10 صكوك دولية لحقوق الإنسان
    The result would be that no review of the case by an international human rights body would be possible. UN إذ ستكون النتيجة هي عدم إمكانية مراجعة القضية من جانب أية هيئة دولية لحقوق الإنسان.
    In the past decade the National Centre for Human Rights had published over 100 international human rights treaties in Uzbek. UN وأصدر المركز الوطني لحقوق الإنسان في العقد الماضي أكثر من 100 معاهدة دولية لحقوق الإنسان باللغة الأوزبكية.
    1991 Served on a two-person Amnesty international human rights mission to Swaziland. UN 1991 عمل في بعثة دولية لحقوق الإنسان مـــن شخصين أوفدت إلى سوازيلند.
    Any of international human rights conventions can be interpreted and applied either properly or wrongly depending on the position of a given country. UN فإن أية اتفاقية دولية لحقوق الإنسان قد تفسر أو تطبق صائبا أو خاطئا، حسب موقف الدولة المعنية.
    Due regard was given to the international human rights instruments to which the country was a party. UN وراعى البلد على النحو الواجب ما هو طرف فيه من صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    It welcomed the ratification of international human rights treaties, including CRPD. UN ورحبت بالتصديق على معاهدات دولية لحقوق الإنسان منها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed the country's signature of international human rights conventions and campaigns for gender equality. UN ورحبت بتوقيع البلد اتفاقيات دولية لحقوق الإنسان وتنظيمه حملات داعية إلى المساواة بين الجنسين.
    Tunisia noted the adoption of the new Constitution, ratification of international human rights instruments, and judicial reform. UN 127- وأشارت تونس إلى اعتماد الدستور الجديد والتصديق على صكوك دولية لحقوق الإنسان وإصلاح القضاء.
    Fourth, there was a need to set up an international human rights court or tribunal to overcome deficiencies in national human rights protection systems. UN ورابعاً، ثمة حاجة إلى إنشاء محكمة دولية لحقوق الإنسان للتغلّب على نواحي القصور في النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان.
    (e) Public education and awareness of the importance of developing international human-rights standards relating to indigenous peoples should be increased. UN (هـ) ينبغي زيادة التعليم العام والوعي بأهمية وضع معايير دولية لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more