ويكيبيديا

    "دولية هامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important international
        
    • significant international
        
    • major international
        
    Focus is on six important international basins across the world: La Plata, Jordan, Volga, Okavango, Volta and Danube. UN وينصب التركيز على ستة أحواض دولية هامة في العالم هي: لابلاتا، والأردن، وفولغا، وأوكافانغو، وفولتا والدانوب.
    important international jurisprudence was established in both cases and is discussed below. UN وأُرسيت في كلتا القضيتين اجتهادات قضائية دولية هامة يجري نقاشها أدناه.
    In the field of family law, important international agreements have been negotiated. UN وفي مجال قانون اﻷحوال الشخصية، تم التفاوض على اتفاقات دولية هامة.
    In recent months the issue of nuclear disarmament has been the subject of significant international declarations. UN وفي اﻷشهر القليلة الماضية، كانت قضية نزع السلاح النووي موضوع إعلانات دولية هامة.
    5. The third session of the Working Group took place following major international conferences and meetings relevant to the right to development. UN 5- وجاء انعقاد الدورة الثالثة للفريق العامل إثر انعقاد مؤتمرات واجتماعات دولية هامة ذات صلة بالحق في التنمية.
    It thus joined an important international organization for collective defence. UN وبذا تكون انضمت إلى منظمة دولية هامة للدفاع المشترك
    Slovakia has joined the European Union and other important international organizations. UN فقد انضمت سلوفاكيا إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمات دولية هامة أخرى.
    Rome has given its name to more than one European treaty and is the host of several important international organizations. UN فقد منحت روما اسمها لأكثر من معاهدة أوروبية، وهي مستضيفة لعدة منظمات دولية هامة.
    As a result, this year we lost two important international instruments for promoting stability and peaceful conflict resolution in Georgia. UN ونتيجة لذلك خسرنا هذه السنة أداة دولية هامة للنهوض بالاستقرار وحل الصراع بالطرق السلمية في جورجيا.
    This obligation is reaffirmed in other important international human rights instruments. UN وتؤكد على هذا الالتزام أيضاً صكوك دولية هامة أخرى في مجال حقوق الإنسان.
    Since 1972, when the topic of terrorism had first been placed on the agenda of the General Assembly, a number of important international conventions had been adopted. UN ومنذ أن أدرج في عام 1972 البند الخاص بالإرهاب في جدول أعمال الجمعية العامة، تم اعتماد عدة اتفاقيات دولية هامة.
    It was important to bear in mind that the court was an important international mechanism to deal with exceptionally serious situations. UN ومن المهم أن يوضع في الاعتبار أن المحكمة آلية دولية هامة تعنى بحالات بالغة الخطورة.
    Similarly, important international art exhibitions are presented in Israel from time to time. UN وبالمثل، تقام في إسرائيل من حين إلى حين معارض دولية هامة للفنون.
    important international treaties and conventions have been concluded in such fields as environmental and human rights protection, disarmament and maintenance of international peace and security. UN فقد أبرمت معاهدات واتفاقيات دولية هامة في مجالات مثل حماية البيئة وحقوق اﻹنسان، ونزع السلاح وصون السلم واﻷمن الدوليين.
    Some sources are purely internal, some reflect the dynamics of a particular subregion, and some have important international dimensions. UN وبعض المصادر داخلية محضة، والبعض يعبر عن المتغيرات في منطقة دون إقليمية بعينها، والبعض له أبعاد دولية هامة.
    The fallacy of such policy has been pointed out also by some other important international actors, including some permanent members of the Security Council. UN وقد أشارت عدة جهات دولية هامة أخرى، بما فيها بعض الأعضاء الدائمين لمجلس الأمن أيضا إلى زيف هذه السياسة.
    The positions adopted on the subject by other important international forums should be called to mind at this point. UN ولا بد هنا من أن نعيد التذكير بمواقف محافل دولية هامة في هذا الشأن وخاصة:
    Since then, over the years, that body and its successors have successfully negotiated several important international agreements. UN ومنذ ذلك الحين، وعلى مدى سنوات، تمكنت تلك الهيئة والهيئات التي خلفتها من التفاوض بنجاح بشأن عدة اتفاقات دولية هامة.
    The Commission could return to the question if it was the subject of a significant international practice that specified its outlines and consequences. UN ويمكن أن تعود اللجنة إلى تناول هذه المسألة إذا كان موضوع ممارسة دولية هامة تحدد خصائصها ونتائجها.
    The Declaration of Commitment is a significant international document of the highest value. UN وإعلان الالتزام هذا وثيقة دولية هامة ذات قيمة بالغة.
    The Maldives has consistently supported significant international measures aimed at combating international terrorism. UN وما برحت ملديف تدعم باستمرار اتخاذ تدابير دولية هامة ترمي إلى مكافحة الإرهاب الدولي.
    The third session of the Working Group took place following major international conferences and meetings relevant to the right to development. UN 91- وجاء انعقاد الدورة الثالثة للفريق العامل إثر انعقاد مؤتمرات واجتماعات دولية هامة ذات صلة بالحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد