ويكيبيديا

    "دولي متضافر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concerted international
        
    • coordinated international
        
    • an internationally concerted
        
    concerted international cooperation is necessary to ensure that the terrorist does not enjoy safe havens anywhere in the world. UN ومن الضروري القيام بتعاون دولي متضافر لكفالة ألا ينعم اﻹرهابي بملاذ آمن في أي مكان من العالم.
    One year ago the Security Council held its first ministerial-level meeting to consider the need for concerted international efforts to enhance peace and security in Africa. UN منذ عام مضى عقد مجلس اﻷمن ﻷول مرة اجتماعا وزاريا للنظر في الحاجة إلى بذل جهد دولي متضافر لتعزيز السلم واﻷمن في أفريقيا.
    Terrorism remains a global challenge that can be defeated only through a concerted international effort. UN ويبقى الإرهاب تحدياً عالمياً لا يمكن هزمه إلاّ بجهد دولي متضافر.
    There is a need for concerted international action to remedy this state of affairs. UN وهناك حاجة إلى عمل دولي متضافر لتصحيح هذا الوضع.
    A coordinated international scientific effort is necessary to address the critical linkages in the biosphere. UN ومن الضروري بذل جهد علمي دولي متضافر لدراسة الروابط البالغة اﻷهمية في الغلاف الحيوي.
    A global challenge of this magnitude can be dealt with effectively only by concerted international action. UN ولا يمكن التصدي لهذا التحدي العالمي بفعالية إلا عن طريق القيام بعمل دولي متضافر.
    In the wake of the many conflicts the world over, there should be a concerted international effort to address the issue of impunity. UN في أعقاب الصراعات العديدة الدائرة في العالم أجمع، ينبغي بذل جهد دولي متضافر للتصـــدي لمسألـــة
    concerted international action was needed in those areas. UN ويلزم القيام بعمل دولي متضافر في هذه المجالات.
    concerted international action is required in the fight against trafficking. UN والمطلوب اتخاذ إجراء دولي متضافر في الكفاح ضد هذا النوع من الاتجار.
    Nigeria therefore called for concerted international action to raise awareness about oil bunkering and criminalize it. UN وعليه فإن نيجيريا تناشد اتخاذ إجراء دولي متضافر للتوعية بالسرقة غير المشروعة للنفط الخام وتجريمها.
    The fight against the epidemic can only be effective if we address all the areas I have mentioned; most important, we must do so together, with concerted international efforts. UN ومكافحة ذلك الوباء لا يمكن أن تكون فعالة إلاَّ إذا عالجنا كل المجالات التي أشرت إليها؛ والأهم من ذلك أن نفعل ذلك معاً بجهد دولي متضافر.
    concerted international action was needed to tackle the critical cases of non-compliance confronting the Treaty; otherwise its credibility risked being undermined. UN وهناك حاجة إلى إجراء دولي متضافر لمعالجة حالات عدم الامتثال التي تواجه المعاهدة، وإلا فإن مصداقيتها معرضة للتقويض.
    concerted international action was needed to tackle the critical cases of non-compliance confronting the Treaty; otherwise its credibility risked being undermined. UN وهناك حاجة إلى إجراء دولي متضافر لمعالجة حالات عدم الامتثال التي تواجه المعاهدة، وإلا فإن مصداقيتها معرضة للتقويض.
    Africa needs concerted international support for the solutions that it has identified. UN وتحتاج أفريقيا إلى دعم دولي متضافر للحلول التي قامت بتحديدها.
    Iraq must, therefore, continue to be the focus of a concerted international effort aimed at ridding that country of its non-conventional weapons capability. UN ولذلك، لا بد من أن يظل العراق في محط تركيز جهد دولي متضافر يرمي إلى نزع قدرة الأسلحة غير التقليدية لدى هذا البلد.
    A concerted international effort was therefore necessary to consider the unintended ramifications of actions. UN وبالتالي فإنه يلزم بذل جهد دولي متضافر للنظر في العواقب غير المقصودة لهذه الإجراءات.
    A concerted international effort, led by the United Nations, is needed to assist in mine clearance. UN ويلزم بذل جهد دولي متضافر بإشــــراف اﻷمــــم المتحدة للمساعدة في تطهير اﻷلغام.
    This is a situation increasingly in need of concerted international action and a strong, focused and impartial United Nations. UN وهذه حالة تحتاج بصورة متزايدة إلى إجراء دولي متضافر وأمم متحدة قوية وحيادية وذات رؤية مركزة.
    There is need for concerted international cooperation to combat desertification in all its aspects. UN وثمة حاجة الى تعاون دولي متضافر لمكافحة التصحر من جميع جوانبه.
    We believe that this will allow us to lay a solid foundation for concerted international action for dealing with this pressing problem in all its dimensions. UN ونعتقد أن هذا سيتيح لنا إرساء أساس صلب للقيام بعمل دولي متضافر لمعالجة هذه المشكلة الملحة في جميع جوانبها.
    A coordinated international scientific effort is necessary to address the critical linkages in the biosphere. UN ومن الضروري بذل جهد علمي دولي متضافر لدراسة الروابط البالغة اﻷهمية في الغلاف الحيوي.
    There is a need for an internationally concerted and endorsed strategic framework of accompagnement of nascent democracies. UN 91- وهناك حاجة إلى إطار استراتيجي دولي متضافر ومعتمد يصاحب الديمقراطيات الناشئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد