Participants included representatives from States not party to the Convention. | UN | وكان من بين المشاركين ممثلون عن دول ليست أطرافاً في الاتفاقية. |
Participants included individuals from States not party to the Convention. | UN | وكان من بين المشاركين أفراد من دول ليست أطرافاً في الاتفاقية. |
Participants included individuals from States not party to the Convention. | UN | وكان من بين المشاركين أفراد من دول ليست أطرافاً في الاتفاقية. |
seven shall be heads of delegation of States that are not yet party to either instrument; | UN | :: يكون سبعة من المناقشين رؤساء وفود دول ليست بعد أطرافاً في أي من الصكين؛ |
Transboundary Movement from a Party through States which are not Parties | UN | النقل عبر الحدود من طرف عبر دول ليست أطرافاً |
May I now invite the Conference to consider two additional requests received from States not members of the Conference to participate in our work as observers during this session. | UN | اسمحوا لي بأن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلبين إضافيين اثنين تلقيناهما من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب إبان هذه الدورة. |
Egypt pointed out that the overwhelming majority of United Nations peacekeeping forces and observers came from States not members of the Council. | UN | وأشارت مصر إلى أن الأغلبية الساحقة لقوات ومراقبي حفظ السلام تأتي من دول ليست أعضاء في المجلس. |
I should like to take up for decision requests for participation in our work by States not members of the Conference. | UN | يتعين علي أن أعرض طلبات الاشتراك في أعمال مؤتمرنا المقدمة من جانب دول ليست أعضاء فيه من أجل اتخاذ قرار بشأنها. |
I should now formally like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. | UN | وأود الآن أن أدعو المؤتمر رسمياً إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات المقدمة للمشاركة في أعمالنا من دول ليست أعضاء في المؤتمر. |
In that regard, we believe that some decisions should require the contribution of States not members of the Council, particularly those in a position to better analyse the issues before the Council. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن بعض القرارات تتطلب مساهمة دول ليست أعضاء في مجلس الأمن، خاصة تلك التي توجد في موقع يتيح لها تحليلا أفضل للقضايا المعروضة على المجلس. |
Participants included individuals from States not party to the Convention. | UN | وكان من بين المشاركين أفراد من دول ليست أطرافاً في الاتفاقية؛ |
There have, however, been a few instances of confirmed use of cluster munitions by States not Party to the CCM since entry into force. | UN | إلا أنه تأكد استخدامها في بضعة حالات منذ ذلك الحين، من قبل دول ليست أعضاء في الاتفاقية. |
There have, however, been a few instances of confirmed use of cluster munitions by States not Party to the CCM since entry into force. | UN | إلا أنه تأكد استخدامها في بضعة حالات منذ ذلك الحين، من قبل دول ليست أعضاء في الاتفاقية. |
The United Nations should not advocate the universalization of conventions that did not take into account the positions and concerns of States, nor should there be any attempt to impose treaty obligations on States not parties to a treaty. | UN | وقال إنه ينبغي للأمم المتحدة ألاّ تدعو إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاقيات لا تضع في اعتبارها مواقف وشواغل الدول، كما ينبغي ألاّ تُبذَل أي محاولة لفرض التزامات المعاهدة على دول ليست أطرافاً فيها. |
The ISU also responded to numerous other requests for implementation support each month in addition to responding to requests for information from States not parties, the media, and interested organizations and individuals. | UN | وقامت الوحدة أيضاً بتلبية عدة طلبات أخرى كل شهر لدعم التنفيذ علاوة على تلبية طلبات وردت من دول ليست أطرافاً، ومن وسائط الإعلام، ومن منظمات وأفراد مهتمين للحصول على معلومات. |
Just as important, the FMCT will prohibit the production of fissile material for nuclear explosives by States not party to the NPT. | UN | وبنفس القدر من الأهمية ستحظر هذه المعاهدة إنتاج المواد الانشطارية بغرض صنع المتفجرات النووية من جانب دول ليست أطرافاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Hence the urgent necessity of preventing the illicit trafficking and indiscriminate use of mines by States not parties. | UN | ومن هنا تنبع الضرورة الملحة لمنع الاتجار غير المشروع بالألغام وقيام دول ليست أطرافا في الاتفاقية بالاستعمال العشوائي لها. |
Some States parties took advantage of this opportunity to inform the Standing Committee on their application of the article, particularly in instances wherein they may be participating in joint operations with States not parties to the Convention. | UN | واغتنمت بعض الدول الأطراف هذه الفرصة فأبلغت اللجنة الدائمة بطريقة تطبيقها للمادة، وخاصة في الحالات التي تشارك فيها في عمليات مشتركة مع دول ليست أطرافاً في الاتفاقية. |
The Committee encourages the State party to promote the conclusion of bilateral agreements to the same effect with States that are not parties to the two above—mentioned conventions. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز ابرام اتفاقات ثنائية لنفس الغرض مع دول ليست طرفاً في الاتفاقيتين المذكورتين آنفاً. |
Transboundary Movement from a Party through States which are not Parties | UN | النقل عبر الحدود من طرف عبر دول ليست أطرافاً |
The possibility that peaceful nuclear facilities might be attacked or threatened with attack, especially by States that were not parties to the NPT, was a source of concern, in view of the potentially harmful, even lethal, consequences of such an attack for human beings and the environment. | UN | وإمكانية شن هجوم أو التهديد بشن هجوم على المرافق النووية السلمية من قبل دول ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، إنما تشكل مصدر قلق، نظرا لما ينطوي عليه هذا الهجوم من آثار يحتمل أن تكون ضارة للبشر والبيئة بل ومهلكة لهما. |
A significant contribution to mine action had also been made by States which were not parties to the Ottawa Convention. | UN | وقد قُدّمت أيضاً مساهمة كبيرة في الأعمال المتعلقة بالألغام من جانب دول ليست أطرافاً في اتفاقية أوتاوا. |
4. States which are members of such organization or participants in such arrangement shall exchange information with respect to the activities of fishing vessels flying the flags of States which are neither members of the organization nor participants in the arrangement and which are engaged in fishing operations for the relevant stocks. | UN | ٤ - تتبادل الدول اﻷعضاء في تلك المنظمة أو المشتركة في ذلك الترتيب المعلومات فيما يتعلق بأنشطة سفن الصيد الرافعة ﻷعلام دول ليست أعضاء في المنظمة أو مشتركة في الترتيب وتمارس عمليات صيد اﻷرصدة ذات الصلة. |