Germany submitted that it is not correct that there is an upward trend in racially motivated incidents. | UN | وأضافت ألمانيا أن القول بأن اتجاه الحوادث ذات الدوافع العنصرية هو نحو التصاعد ليس صحيحاً. |
That implied, inter alia, combating impunity and prosecuting the perpetrators of racially motivated crimes. | UN | وهذا يستلزم في جملة أمور مكافحة الإفلات من العقاب ومحاكمة مرتكبي الجرائم ذات الدوافع العنصرية. |
This is so, even though a number of countries have criminalized incitement to and acts of racially motivated violence. | UN | وهذا على الرغم من أن بعض البلدان قد قامت بتجريم التحريض على أعمال العنف ذات الدوافع العنصرية وارتكابها. |
UNHCR is seriously concerned by incidents of racially motivated violence in many countries and regions. | UN | وتشعر المفوضية السامية ببالغ القلق إزاء حوادث العنف ذات الدوافع العنصرية في كثير من البلدان والأقاليم. |
" (v) racially-motivated intimidation of minority ethnic communities in Zimbabwe; | UN | " `5` أعمال الترهيب ذات الدوافع العنصرية الموجهة نحو الأقليات الإثنية في زمبابوي؛ |
It referred to the HR Committee's concerns over increasing hate crimes, racially motivated attacks against ethnic and religious minorities and manifestations of racism and xenophobia. | UN | وأشارت إلى شواغل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إزاء تزايد جرائم الكراهية، والهجمات ذات الدوافع العنصرية ضد الأقليات الإثنية والدينية، وإزاء مظاهر العنصرية وكره الأجانب. |
German law already guarantees appropriate prosecution of racially motivated crimes. | UN | فالقانون الألماني يكفل بالفعل الملاحقة المناسبة لمرتكبي الجرائم ذات الدوافع العنصرية. |
Legislation is subject to constant examination to ensure that all forms of racially motivated offences can be adequately prosecuted and punished. | UN | فالقوانين تخضع للدراسة باستمرار لضمان الملاحقة والمعاقبة المناسبة لمرتكبي جميع أشكال الجرائم ذات الدوافع العنصرية. |
Recommendations 38 and 39: CERD recommendation on racially motivated crimes | UN | التوصيتان 38 و39: توصية لجنة القضاء على التمييز العنصري المتعلقة بالجرائم ذات الدوافع العنصرية |
They cooperate with the Office for Combating Discrimination in handling racially motivated offences and incidents. | UN | وهم يتعاونون مع مكتب مكافحة التمييز فيما يختص بالتعامل مع الجرائم والحوادث ذات الدوافع العنصرية. |
The purpose of the strategy is to eliminate the causes, manifestations and consequences of extremism and racially motivated crimes. | UN | والغرض من الاستراتيجية هو القضاء على أسباب التطرف ومظاهره وعواقبه والجرائم ذات الدوافع العنصرية. |
Victims of racially motivated crimes were entitled to State assistance. | UN | ويحق لضحايا الجرائم ذات الدوافع العنصرية الحصول على مساعدة الدولة. |
Governments must promote a culture of tolerance and consider the adoption of measures to criminalize acts of racially motivated violence and aggression. | UN | ويجب على الحكومات أن تروج لتذوق التسامح وأن تنظر في اتخاذ تدابير لتجريم أعمال العنف والعدوان ذات الدوافع العنصرية. |
Aggravating circumstance for racially motivated crimes | UN | الظرف المشدِّد في الجرائم ذات الدوافع العنصرية |
The Committee reiterates its recommendation to the State party that it should introduce into its criminal legislation an aggravating circumstance for racially motivated crimes. | UN | تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تضمن قانونها الجنائي ظرفاً مشدداً للجرائم ذات الدوافع العنصرية. |
The Government strongly supports police efforts to tackle racially motivated crime. | UN | ٩٢- وتؤيد الحكومة بقوة ما تبذله الشرطة من جهود ترمي إلى معالجة الجريمة ذات الدوافع العنصرية. |
racially motivated insults during sporting events were not exclusively spectator-related, but also occurred among opposing athletes, club officials and managers. | UN | والإهانات ذات الدوافع العنصرية خلال الأحداث الرياضية ليست مقصورة حصراً على المتفرجين، بل تحدث أيضاً فيما بين الرياضيين ومسؤولي ومديري الأندية المتنافسة. |
In 2010, the Review of Crime and Criminal Justice Statistics Report was completed and included specific consideration of gathering information regarding crimes of prejudice, which includes racially motivated crime. | UN | ففي عام 2010، فُرغ من إعداد تقرير إحصائيات استعراض الجرائم والعدالة الجنائية. وأعطى التقرير أهمية خاصة لجمع المعلومات المتعلقة بجرائم التحامل، ومن جملتها الجرائم ذات الدوافع العنصرية. |
The States concerned should take the measures necessary to ensure that perpetrators of racially motivated acts are held responsible and brought to justice. | UN | وينبغي للدول المعنية أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان إلقاء المسؤولية على مرتكبي الأعمال ذات الدوافع العنصرية وتقديمهم إلى العدالة. |
" (v) racially-motivated intimidation of minority ethnic communities in Zimbabwe; | UN | " `5` أعمال الترهيب ذات الدوافع العنصرية الموجهة نحو الأقليات الإثنية في زمبابوي؛ |
501. The Committee expresses concern that crimes with racial motives have increased since 1980, as found by a research project conducted by the National Council for Crime Prevention. | UN | ٥٠١ - تعرب اللجنة عن القلق لتزايد الجرائم ذات الدوافع العنصرية منذ عام ١٩٨٠، على النحو الذي كشفه مشروع بحثي أجراه المجلس الوطني لمنع الجريمة. |