The plan of action concentrates on four main areas: nuclear safety; safety of nuclear fuel and radioactive waste; monitoring of radioactive contamination; and weapons-related environmental problems. | UN | وتركز خطة العمل على مجالات رئيسية أربع هي: السلامة النووية؛ سلامة الوقود النووي والنفايات المشعة؛ رصد التلوث النووي؛ المشاكل البيئية ذات الصلة بالأسلحة. |
The United States continuously works to improve its controls over biological weapons-related materials. | UN | وتعمل الولايات المتحدة باستمرار على تحسين الضوابط التي تفرضها على المواد ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية. |
46. The P5 are pursuing regular dialogue on nuclear weapons-related issues to an extent unseen in prior years. | UN | 46- وتُجري الدول الخمس حواراً منتظماً بشأن القضايا ذات الصلة بالأسلحة النووية إلى مدى غير منظور في السنوات السابقة. |
In addition, 37 States regulate genetic engineering activities relating to biological weapon-related materials in separate laws. | UN | إضافة إلى ذلك، تنظم 37 دولة بموجب قوانين منفصلة أنشطة الهندسة الوراثية المتعلقة بالمواد ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية. |
63. Information on the legislative and enforcement measures concerning weapon-related biological materials was provided by 54 States. | UN | 63 - قدمت 54 دولة معلومات عن التدابير التشريعية وتدابير الإنفاذ فيما يتعلق بالمواد البيولوجية ذات الصلة بالأسلحة. |
Tank and samples of arms-related materiel | UN | دبابة وعينات من أعتدة ذات الصلة بالأسلحة |
Since the last update of its Committee matrix in 2010, the United States has strengthened its controls over nuclear weapons related material through new laws, regulations, policies, guidance and practices, as described below. | UN | منذ آخر تحديث لمصفوفة اللجنة، عززت الولايات المتحدة ضوابطها المفروضة على المواد ذات الصلة بالأسلحة من خلال وضع قوانين ولوائح وسياسات وتوجيهات وممارسات جديدة، على النحو المبين أدناه. |
46. The P5 are pursuing regular dialogue on nuclear weapons-related issues to an extent unseen in prior years. | UN | 46 - وتُجري الدول الخمس حوارا منتظما بشأن القضايا ذات الصلة بالأسلحة النووية إلى مدى غير منظور في السنوات السابقة. |
At the same time, it was repeatedly stressed that any control or regulatory measures concerning biological weapons-related materials must be designed to be risk-based and proportionate so as not to impede legitimate trade and the peaceful and beneficial conduct of life sciences research and development activities. | UN | وفي الوقت ذاته، شُدد مرارا على أن أي ضوابط أو تدابير تنظيمية تتعلق بالمواد ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية يجب أن تصمم بحيث تكون متناسبة ومراعية للمخاطر لكي لا تعرقل التجارة المشروعة، وإجراء أنشطة البحث والتطوير السلمية والمفيدة في مجال علوم الحياة. |
Terrorist organizations or non-State actors are more likely to acquire and use chemical and biological weapons-related materials and capabilities. | UN | ذلك أن من المرجح أن تحصل المنظمات الإرهابية أو الجهات من غير الدول على القدرات والمواد ذات الصلة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية وأن تستخدمها. |
Globalization will increase, not decrease, the cross-border flow of people and weapons-related technologies. | UN | وستؤدي العولمة إلى زيادة - وليس نقصان - تدفق البشر والتكنولوجيا ذات الصلة بالأسلحة. |
More than 130 States are currently involved in space activities, either through their own space programmes or through programmes relying on information from space-based sources, including on weapons-related subjects. | UN | وتشارك حاليا أكثر من 130 دولة في الأنشطة الفضائية، إما من خلال برامجها الفضائية أو من خلال برامج تعتمد على معلومات من مصادر فضائية، بما في ذلك الأجسام ذات الصلة بالأسلحة. |
States parties emphasized the need to cooperate in efforts to prevent and disrupt illicit trafficking activities in nuclear weapons-related equipment, material and technology. | UN | وشددت الدول الأطراف على ضرورة التعاون في الجهود الرامية إلى منع وتعطيل أنشطة الاتجار غير المشروع بالمعدات والمواد والتكنولوجيا ذات الصلة بالأسلحة النووية. |
With respect to the verification of weapons-related goods as a control procedure, the general tendency is to use electronic mail, with the relevant data, as well as duty payments, being sent to customs authorities in advance, so that they have prior notice. | UN | أما التحقق من السلع ذات الصلة بالأسلحة فيتم عموما عن طريق البريد الالكتروني حيث ترسل البيانات ذات الصلة ومدفوعات الرسوم مقدما إلى دائرة الجمارك حتى يكون لديها علم مسبق بالسلع. |
Malaysia has also been working very closely with the IAEA in investigating cases involving the illicit trafficking of nuclear weapon-related material and equipment especially by non-State actors. | UN | كما تعمل ماليزيا بشكل وثيق مع الوكالة، في مجال التحقيق في الحالات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد والمعدات ذات الصلة بالأسلحة النووية، لا سيما من قبل الأطراف الفاعلة غير الحكومية. |
The Committee further notes that while 163 States reported having a national Chemical Weapons Convention authority, only 73 reported having licensing requirements for facilities or personnel using chemical weapon-related materials. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنه في حين أن أبلغت 163 دولة أن لديها هيئة وطنية للأسلحة الكيميائية، أفادت 73 دولة فقط أنها تفرض شروطا لمنح التراخيص للمرافق أو الأفراد الذين يستخدمون المواد ذات الصلة بالأسلحة الكيميائية. |
From the data available for all States, the Committee notes that 66 States have adopted legislation and regulations for licensing the use, production and possession of biological weapon-related materials as permitted activities for commercial, industrial and public health purposes. | UN | وتلاحظ اللجنة من البيانات المتاحة للدول أن 66 دولة قد اعتمدت تشريعات وأنظمة تتعلق بالتراخيص باستخدام وإنتاج وحيازة المواد ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية كأنشطة مسموح بها لأغراض التجارة والصناعة والصحة العامة. |
50. The Committee notes a considerable increase in the number of States that reported having measures to secure biological weapon-related materials and physically protect their transportation. | UN | 50 - ولاحظت اللجنة زيادة كبيرة في عدد الدول التي أبلغت أن لديها تدابير لتأمين المواد ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية وتوفير الحماية المادية لنقلها. |
This second notice addressed the arms-related materiel found on board the vessel M/V Hansa India. | UN | وتناولت هذه المذكرة الثانية المواد ذات الصلة بالأسلحة التي اكتُشفت على ظهر السفينة M/V Hansa India. |
13. The Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa is in the process of expanding its small arms-related activities to all of Africa. | UN | 13 - يقوم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بتوسيع نطاق أنشطته ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة لتشمل جميع أنحاء أفريقيا. |
7. For legislative and enforcement measures to control access to weapons related materials: | UN | 7- وفيما يتعلق بالتدابير التشريعية وتدابير الإنفاذ لمراقبة سبل الحصول على المواد ذات الصلة بالأسلحة: |
The preventive and regulatory requirements for States to mark and record their arms and the related transfers, and to establish functioning licensing authorities to regulate the legal process of manufacturing and transfer of arms and ammunition are geared also towards the creation of conditions that facilitate firearms related investigations. | UN | أمَّا المقتضيات الوقائية والرقابية التي يتعين على الدول بموجبها أن تسم وتسجل أسلحتها وعمليات النقل المتصلة بها وأن تنشئ سلطات ترخيص فاعلة لتنظيم الإجراءات القانونية المتعلقة بصنع الأسلحة والذخيرة ونقلها فموجهة أيضا نحو إيجاد ظروف تيسّر التحريات ذات الصلة بالأسلحة. |