ويكيبيديا

    "ذات القيمة المضافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • value-added
        
    • value added
        
    • added-value
        
    • with added value
        
    • high-value-added
        
    • with value addition
        
    • value-adding
        
    • VANs
        
    • valued-added
        
    Some were unable to shift to higher value-added exports. UN وقد عجز البعض عن التحول إلى الصادرات ذات القيمة المضافة الأعلى.
    In rationalizing country office operations, we should aim at moving capacities from processing to substantive, value-added work. UN وعند ترشيد عمليات المكاتب القطرية، ينبغي أن نسعى إلى نقل القدرات من أعمال التجهيز إلى اﻷعمال الفنية ذات القيمة المضافة.
    We must focus on the manufacture of and trade in value-added agricultural products, supported by efficient financial services and markets. UN ولا بد لنا من أن نركز على تصنيع المنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة وتجارتها وأن تكون مدعومة بخدمات مالية وأسواق كفؤة.
    The link between value added trade and employment in services UN الصلة بين التجارة ذات القيمة المضافة والعمالة في الخدمات
    Trade in value-added products such as shellfish and fish preparations has also increased. UN كما زادت التجارة في المنتجات ذات القيمة المضافة مثل المحار والمنتجات السمكية.
    Thailand reported on the promotion of value-added products produced by the Doi Tung development project. UN وأبلغت تايلند عن الترويج للمنتجات ذات القيمة المضافة المنتجة من خلال مشروع تنمية منطقة دوي تونغ.
    value-added and evidence-based contributions UN الإسهامات ذات القيمة المضافة والقائمة على الأدلة
    The Administration will address these key issues in the context of the sourcing strategy referred to in paragraph 22, defining how to release resources from the day-to-day operations to value-added services. UN وستعالج الإدارة هذه المسائل الرئيسية في سياق استراتيجية الاستعانة بالمصادر المشار إليها في الفقرة 22، حيث ستحدد كيفية تحرير الموارد من العمليات اليومية لصالح الخدمات ذات القيمة المضافة.
    A key objective is the generation of value-added information for its members. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في توليد المعلومات ذات القيمة المضافة لأعضاء الرابطة.
    The reduction of posts under the support component is mainly attributable to the streamlining and consolidation of a number of functions to facilitate value-added financial and management advisory services. UN ويُعزى تخفيض عدد الوظائف في إطار عنصر الدعم، بشكل رئيسي، إلى ترشيد ودمج عدد من المهام بهدف تيسير الخدمات المالية ذات القيمة المضافة والخدمات الاستشارية التنظيمية.
    In general, the trade in forest products has shifted towards value-added processed products. UN وعموما، أخذت تجارة المنتجات الحرجية تتجه نحو المنتجات المجهزة ذات القيمة المضافة.
    However, a suitable combination of higher wages and skills could result in some higher value-added jobs being located in the host country as well. UN غير أن الجمع المناسب بين أعلى اﻷجور والمهارات قد يفضي إلى استقرار بعض الوظائف ذات القيمة المضافة اﻷعلى في البلد المضيف أيضا.
    Their production remains limited to low value-added items. UN وسيظل انتاجهم قاصرا على اﻷصناف ذات القيمة المضافة المنخفضة.
    The first project seeks to enhance the export earning abilities of island developing countries in value-added food products in order to achieve sustained economic growth and sustainable development. UN ويسعى المشروع اﻷول إلى تعزيز قدرات البلدان الجزرية النامية على تحقيق موارد من تصدير المنتجات الغذائية ذات القيمة المضافة تحقيقا للنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
    It will also evaluate the impact of tobacco reduction in terms of jobs and taxes and will propose practical alternatives in the area of high value-added agro-industrial processed products; UN كما ستجري تقييما ﻵثار الحد من إنتاج التبغ من ناحية الوظائف والضرائب وستقترح البدائل العملية في مجال المنتجات الزراعية - الصناعية المجهزة ذات القيمة المضافة المرتفعة؛
    Some thought should be given to more local processing of raw materials so that the least-developed countries will be able to benefit from greater value-added exports. UN وينبغي إيلاء بعض التفكير للمزيد من معالجة المواد الخام محليا حتى تتمكن أقل البلدان نموا من الاستفادة من الصادرات ذات القيمة المضافة على نحو أكبر.
    It can release much of the untapped production potential of landlocked developing countries, while at the same time open up new markets for high value-added products and services. UN وبإمكانه أن يفجر الكثير من الطاقات الإنتاجية غير المستغلة في البلدان النامية غير الساحلية، مع القيام في الوقت نفسه بفتح أسواق جديدة للمنتجات والخدمات ذات القيمة المضافة العالية.
    Small-lot production with higher value added had appeared, and suppliers had become more independent, with many horizontal relations among themselves. UN وظهر إنتاج الدفعات الصغيرة ذات القيمة المضافة الأعلى، وتزايد استقلال الموردين، مع إقامة عدة علاقات أفقية فيما بينهم.
    It was felt that the provision of a range of value added services by TPs was a key factor in their success. UN رئي أن تقديم النقاط التجارية سلسلة من الخدمات ذات القيمة المضافة يمثل عنصراً أساسياً في نجاحها.
    There was agreement on ITC support for assisting TPs in providing value added services. UN وكان ثمة اتفاق على دعم مركز التجارة الدولية من أجل مساعدة النقاط التجارية على تقديم الخدمات ذات القيمة المضافة.
    As a result, low added-value products for export had doubled, which left the economy vulnerable to external factors. UN وقال إنَّ ذلك نتج عنه تضاعف في المنتجات ذات القيمة المضافة المنخفضة المعدة للتصدير وهو ما جعل اقتصاد بيرو عرضة للتأثر بالعوامل الخارجية.
    Means proposed to reach this goal are diversification, access, recognition, promotion and strengthening of the internal market, export promotion and opening of markets and development of exportable output with added value. UN الوسائل المقترحة لبلوغ هذا الهدف هي التنويع، والنفاذ، والاعتراف، والتعزيز، والتقوية فيما يختص بالسوق الداخلية، وتشجيع التصدير وفتح الأسواق وتنمية النواتج ذات القيمة المضافة القابلة للتصدير.
    This includes services and high-value-added goods. UN ويشمل ذلك الخدمات والسلع ذات القيمة المضافة العالية.
    (f) Strengthen programmes for promoting agro-processing industries with value addition as a means to increase agricultural productivity, raise rural incomes and foster stronger linkages between agriculture and industries. UN (و) تعزيز البرامج المتعلقة بتشجيع لصناعات تجهيز المنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة باعتبارها وسيلة لزيادة الإنتاجية الزراعية، وزيادة الإيرادات الريفية وتشجيع إقامة روابط أقوى بين الزراعة والصناعات.
    Bioprospecting does not always lead to exploitation and consumption and, when it does, it is only after a series of value-adding research activities on the genetic material, possibly spanning several years, which have made it possible to identify a potential application, including commercial uses. UN ولا يؤدي التنقيب البيولوجي دائما إلى الاستغلال والاستهلاك، وعندما يفعل، لا يكون ذلك إلا بعد سلسلة من الأنشط البحثية ذات القيمة المضافة بشأن المادة الجينية، قد تمتد لعدة سنوات، وهو ما يكون قد مكن من تحديد التطبيق الممكن، بما فيه الاستخدامات التجارية.
    Many government agencies also disseminated procurement notices and accepted bids from vendors through these VANs. UN ونشرت وكالات حكومية كثيرة أيضا إعلانات شراء وقبلت عروضا من بائعين عن طريق هذه الشبكات ذات القيمة المضافة.
    Many of the benefits of trade in valued-added agricultural products had been captured by highly industrialized countries, not by the producing countries. UN فإن الكثير من أرباح التجارة في المنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة قد استولت عليها البلدان عالية التصنيع، لا البلدان المنتجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد