Happened to my brother once. He did not handle it well. | Open Subtitles | حَدثَ هذا ذات مرّة لأخي هو لَمْ يُعالجْه بشكل جيد |
Where bison and wild horses once galloped, bees and butterflies gather pollen. | Open Subtitles | ،حيث ركضَتْ الثيران والخيول ذات مرّة يُجمّع النحل والفراش غبار الطلع |
You're lucky someone once taught me the value of mercy. | Open Subtitles | لحسن حظّكم أنّ أحدهم علّمني ذات مرّة قيمة الرأفة |
I remember taking a siesta in your office once. | Open Subtitles | أذكر أنّي أخذت قيلولة في مكتبك ذات مرّة. |
This one time, we're stuck out in this hell-hole valley. | Open Subtitles | ذات مرّة علقنا في قرية كان الجحيم مرادفاً لها. |
I once pissed my pants conducting a full orchestra rehearsal. | Open Subtitles | ذات مرّة بللت سروالي أثناء قيادة فرقة الأوركسترا كاملةً. |
- He asked her out once. It was an embarrassing failure. | Open Subtitles | . طَلب منها الخروج معه ذات مرّة كان فشلا ذريعا |
Human scientists once predicted That our history and culture | Open Subtitles | توقّع العلماء البشريون ذات مرّة بأنّ تاريخنا وثقافتنا |
I wanna talk to you... about something you told me once, | Open Subtitles | أريد أن أتحدّث إليكِ حول شيء أخبرتيني به ذات مرّة |
I went to a naval review once. Before you were born. | Open Subtitles | ذات مرّة ، ذهبتُ لأشاهد عرضاً للبحرية كان قبل ولادتكِ |
I think I scored 28 goals in one game once. | Open Subtitles | أظنّني أحرزتُ 28 هدفاً في إحدى المباريات ذات مرّة |
He said: I once promised him when all the leaves had fallen | Open Subtitles | قال لي، أنّي ذات مرّة وعدته حينما تسقط أوراق الشجرة جميعاً. |
Hey, that got me out of a speeding ticket once. | Open Subtitles | مهلاً، ذلك قد خلّصني من مُخالفة سرعة ذات مرّة. |
A star of the silver screen, I once thought. | Open Subtitles | خطر ببالي ذات مرّة أنّي سأغدو نجمة تلفازية |
A wise man once taught me... always have a contingency plan. | Open Subtitles | علّمني رجلاً حكيماً ذات مرّة أن أضع دوماً خطّة بديلة. |
We came to you once, starving, homeless... seeking your help. | Open Subtitles | أتينا إياكَ ذات مرّة نتضوّر جوعاً ومُشردين ونحتاج لمساعدتكَ |
I once saw him trip and fire his Taser into the floor. | Open Subtitles | رأيته ذات مرّة يتعثر ويطلق النار على الأرض بواسطة مسدسه الصاعق. |
You just put your hand on your stomach. A subconscious protection marker where you once carried a child. | Open Subtitles | لقد وضعتِ يدكِ للتو على بطنكِ، وتلك علامة حماية لا واعية حيث حملتِ طفلاً ذات مرّة. |
I'm sure you told me that once. | Open Subtitles | أنا متأكدةٌ بأن هذا ما أخبرتني به ذات مرّة |
one time, a kid pulled the fire alarm and the whole fire department came. | Open Subtitles | ذات مرّة ، قام طفل بتفعيل جهاز الإنذار و جاء قسم الإطفاء بأكمله |
And then there was this one time that Daddy got back from a month in Cuba. | Open Subtitles | كذلك ذات مرّة حينما عاد أبي من سفرية لمدة شهر لكوبا، |