"ذات مرّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • once
        
    • one time
        
    Happened to my brother once. He did not handle it well. Open Subtitles حَدثَ هذا ذات مرّة لأخي هو لَمْ يُعالجْه بشكل جيد
    Where bison and wild horses once galloped, bees and butterflies gather pollen. Open Subtitles ،حيث ركضَتْ الثيران والخيول ذات مرّة يُجمّع النحل والفراش غبار الطلع
    You're lucky someone once taught me the value of mercy. Open Subtitles لحسن حظّكم أنّ أحدهم علّمني ذات مرّة قيمة الرأفة
    I remember taking a siesta in your office once. Open Subtitles أذكر أنّي أخذت قيلولة في مكتبك ذات مرّة.
    This one time, we're stuck out in this hell-hole valley. Open Subtitles ذات مرّة علقنا في قرية كان الجحيم مرادفاً لها.
    I once pissed my pants conducting a full orchestra rehearsal. Open Subtitles ذات مرّة بللت سروالي أثناء قيادة فرقة الأوركسترا كاملةً.
    - He asked her out once. It was an embarrassing failure. Open Subtitles . طَلب منها الخروج معه ذات مرّة كان فشلا ذريعا
    Human scientists once predicted That our history and culture Open Subtitles توقّع العلماء البشريون ذات مرّة بأنّ تاريخنا وثقافتنا
    I wanna talk to you... about something you told me once, Open Subtitles أريد أن أتحدّث إليكِ حول شيء أخبرتيني به ذات مرّة
    I went to a naval review once. Before you were born. Open Subtitles ذات مرّة ، ذهبتُ لأشاهد عرضاً للبحرية كان قبل ولادتكِ
    I think I scored 28 goals in one game once. Open Subtitles أظنّني أحرزتُ 28 هدفاً في إحدى المباريات ذات مرّة
    He said: I once promised him when all the leaves had fallen Open Subtitles قال لي، أنّي ذات مرّة وعدته حينما تسقط أوراق الشجرة جميعاً.
    Hey, that got me out of a speeding ticket once. Open Subtitles مهلاً، ذلك قد خلّصني من مُخالفة سرعة ذات مرّة.
    A star of the silver screen, I once thought. Open Subtitles خطر ببالي ذات مرّة أنّي سأغدو نجمة تلفازية
    A wise man once taught me... always have a contingency plan. Open Subtitles علّمني رجلاً حكيماً ذات مرّة أن أضع دوماً خطّة بديلة.
    We came to you once, starving, homeless... seeking your help. Open Subtitles أتينا إياكَ ذات مرّة نتضوّر جوعاً ومُشردين ونحتاج لمساعدتكَ
    I once saw him trip and fire his Taser into the floor. Open Subtitles رأيته ذات مرّة يتعثر ويطلق النار على الأرض بواسطة مسدسه الصاعق.
    You just put your hand on your stomach. A subconscious protection marker where you once carried a child. Open Subtitles لقد وضعتِ يدكِ للتو على بطنكِ، وتلك علامة حماية لا واعية حيث حملتِ طفلاً ذات مرّة.
    I'm sure you told me that once. Open Subtitles أنا متأكدةٌ بأن هذا ما أخبرتني به ذات مرّة
    one time, a kid pulled the fire alarm and the whole fire department came. Open Subtitles ذات مرّة ، قام طفل بتفعيل جهاز الإنذار و جاء قسم الإطفاء بأكمله
    And then there was this one time that Daddy got back from a month in Cuba. Open Subtitles كذلك ذات مرّة حينما عاد أبي من سفرية لمدة شهر لكوبا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus