Like every year, the epidemic of the disease peaked in summer. | UN | وكما هو الحال كل سنة، بلغ المرض ذروته في الصيف. |
Global foreign direct investment (FDI) peaked in 2007 at a record $1.9 trillion. | UN | وبلغ الاستثمار المباشر الأجنبي على الصعيد العالمي ذروته في عام 2007 حيث سجل رقما قياسيا قيمته 1.9 تريليون دولار. |
The demonization and dehumanization of Jews, which have culminated in the State-organized Holocaust, the annihilation of the Jews of Europe, has constituted a fertile ground for discrimination against Jewish individuals, religious and community organizations. | UN | فنعت اليهود بالشر وتجريدهم من إنسانيتهم على نحو بلغ ذروته في المحرقة التي نظمتها الدولة، وإبادة يهود أوروبا، جميعها عوامل شكلت أرضاً خصبة للتمييز ضد اليهود، أفراداً ومنظمات دينية ومجتمعية. |
It has also observed that HIV in Myanmar has had its peak in 2000, and then leveling off. | UN | وأشارت أيضا إلى أن الفيروس قد بلغ ذروته في عام 2000 وأنه بدأ ينحسر. |
Absolute growth will be highest in Asia, where cities will add another 330 million people during this period. | UN | أما النمو المطلق فيبلغ ذروته في آسيا، حيث سيزداد عدد سكان المدن فيها بمقدار ٣٣٠ مليون نسمة أثناء هذه الفترة. |
Their number peaked at the seventh session of the COP (COP 7), at which 16 ad hoc requests were made for reporting by the secretariat on various matters. | UN | وقد بلغ هذا العدد ذروته في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وفيها تلقت الأمانة 16 طلباً لتقديم تقارير عن مسائل مختلفة. |
The dispute reached a peak in September, when it appeared that bellicose rhetoric could lead to military confrontation. | UN | وبلغ النزاع ذروته في أيلول/سبتمبر ، عندما تبين أن العبارات الخطابية المتشددة قد تفضي إلى مواجهة عسكرية. |
Consumer price inflation peaked in the second half of 2008. | UN | ووصل تضخم أسعار المستهلكين إلى ذروته في النصف الثاني من عام 2008. |
The deficit, in absolute terms, has been steadily increasing over time and peaked in 2007 at $2.1 billion. | UN | وما فتئ هذا العجز، بالأرقام المطلقة، يزيد باطّراد على مر الزمن وقد بلغ ذروته في عام 2007 عندما وصل إلى 2.1 مليار دولار. |
Many experts believe production has peaked in certain regions and has started to decline. | UN | ويرى كثير من الخبراء أن الإنتاج بلغ ذروته في بعض المناطق وبدأ في الانخفاض. |
He noted that the Panel's workload peaked in the years in which it produced its assessment reports. | UN | وأشار إلى أن عبء عمل الفريق يبلغ ذروته في السنوات التي يعد فيها تقارير التقييم. |
As can be seen from this data, the workload of cases peaked in 1996. | UN | وكما يتضح من هذه البيانات، بلغ حجم العمل المتصل بهذه الحالات ذروته في عام ١٩٩٦. |
That trend confirmed the Agency’s assumption that funding for PIP had peaked in previous years. | UN | وهذا الاتجاه يؤكد افتراض الوكالة أن التمويل المخصص لبرنامج إقرار السلام بلغ ذروته في السنوات السابقة. |
This culminated in intense fighting in Mogadishu between two factions, one supporting Ali Mahdi Mohammed and the other General Mohammed Farah Aideed. | UN | وبلغ ذلك ذروته في قتال شديد في مقديشيو بين فرقتين، تؤيد إحداهما علي مهدي محمد وتؤيد اﻷخرى اللواء محمد فرح عيديد. |
This culminated in 1993 with fewer births than deaths. | UN | وقد بلغ هذا ذروته في عام ١٩٩٣ عندما قلت المواليد عن الوفيات. |
The response of the Catholic Church culminated in the Thirty Years War. | Open Subtitles | رد فعل الكنيسة الكاثوليكية بلغ ذروته في حرب الثلاثين عام |
The cotton price index has fallen by 40 per cent since its peak in 2008. | UN | وقد انخفض مؤشر أسعار القطن بنسبة 40 في المائة منذ بلوغ ذروته في عام 2008. |
The epidemic seems to have reached its peak in early December. | UN | ويبدو أن الوباء قد بلغ ذروته في أوائل كانون الأول/ديسمبر. |
Prevalence of wasting is the highest in North Eastern Province, which has seen only a marginal decline, from 27.8 per cent in 2003 to 25.8 per cent in 2008. | UN | ويبلغ انتشار الهزال ذروته في المحافظة الشمالية الشرقية، ولم تنخفض نسبة الإصابة به إلا قليلاً من 27.8 في المائة في عام 2003 إلى 25.8 في المائة في عام 2008. |
The Committee further notes that the level of borrowing peaked at $81 million in August 2011. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن مستوى الاقتراض بلغ ذروته في آب/أغسطس 2011 حيث وصل إلى 81 مليون دولار. |
Earlier projections that the disease had reached a peak in April turned out to be premature and the most optimistic scenario at present is that it would not be over before the end of June 1994. | UN | وانتهت الاسقاطات المبكرة بأن المرض قد بلغ ذروته في نيسان/ابريل الى أن تعتبر سابقة ﻷوانها وأكثر السيناريوهات تفاؤلا في الوقت الحالي هو أن الوباء لا يمكن أن ينتهي قبل نهاية شهر حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
This reached its climax in the Third United Nations Conference on the Law of the Sea with a result that may be said to reflect the very broad consensus of the entire international community. | UN | وقد بلغ ذلك ذروته في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار بنتيجة يمكن أن يقال إنها تعبر عن التوافق العام الواسع النطاق ﻵراء المجتمع الدولي بأسره. |
Thise work will culminate in the Global Report on Human Settlements 2007. | UN | وسوف يصل هذا العمل إلى ذروته في التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية عام 2007. |
Understanding of one another leads to tolerance, acceptance, respect, harmony and participation, which culminates in a culture of peace. | UN | وفهم كل منا للآخر يفضي إلى التسامح والقبول والاحترام والوئام والمشاركة، وكل هذا يبلغ ذروته في ثقافة السلام. |
26. The struggle for humanitarian legislation in the United Kingdom reached a high point in 1876 with the passage of the Cruelty to Animals Act. | UN | 26 - وقد بلغ الكفاح من أجل سن تشريع إنساني في المملكة المتحدة ذروته في عام 1876، باعتماد قانون المملكة المتحدة لأخلاقيات الرفق بالحيوان. |
peaks in the peacekeeping cash flow occurred in spring and autumn, usually lagging several months behind the issuance of the assessments. | UN | ويبلغ الرصيد النقدي المتاح لها ذروته في فصلي الربيع والخريف من كل عام، إذ يتم تحصيل الدفعات عادة بعد عدة شهور من التاريخ المحدد للسداد. |