The prize may also be awarded for projects on the memory of the slave trade and slavery. | UN | ويمكن أن تُصنف في إطار هذه الجائزة الأعمال المنجزة في إحياء ذكرى تجارة الرقيق والعبيد. |
The memory of Rwanda, Srebrenica or, quite recently, Darfur should lead us to look for urgent remedies. | UN | إن ذكرى رواندا وسريبرنيتسا، ومؤخرا دارفور، ينبغي أن تقودنا إلى البحث عن وسائل عاجلة للعلاج. |
The memory of an accident, a tragedy, a fire in which a 4-year-old girl killed her father. | Open Subtitles | ذكرى حادثة ، مأساة حريق حيثُ قتلت فيه فتاة تبلغ من العُمر 4 سنوات أبيها |
(i) 5 United States dollars multiplied by the area factor from the date of the first anniversary of the contract; | UN | ' 1` 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة مضروبة في معامل المساحة من تاريخ أول ذكرى لإبرام العقد؛ |
That is what many of us in Brunei Darussalam have been doing recently, because this year is an important anniversary for us. | UN | وذلك هو ما يفعله الكثيرون منا في بروني دار السلام مؤخرا، لأن هذه السنة تصادف ذكرى سنوية مهمة بالنسبة لنا. |
What's strange is, that in each memory there's a little sadness. | Open Subtitles | ولكن الغريب أن في كل ذكرى قدر قليل من الحزن |
Honoring Daniel's memory is most important to me now. | Open Subtitles | تشريف ذكرى دانييل هو الأهم بالنسبة لي الآن |
I want this to be my last memory of this house. | Open Subtitles | أريد أن تكون هذه آخر ذكرى لي في هذا المنزل |
my last memory of him is finding his butchered remains. | Open Subtitles | أخر ذكرى لي عنه هي العثور على بقاياه المذبوحة |
And what is your earliest memory of the character Spock? | Open Subtitles | وما هو منكم في أقرب وقت ذكرى شخصية سبوك؟ |
A memory will provide him comfort, keep you close. | Open Subtitles | ذكرى ستُقدم له الراحة ، وتجعلكِ قريبة منه |
Those Kappa sisters were nothing but a distant memory. | Open Subtitles | أخوات الأخوية هؤلاء لم يكونوا سوى ذكرى قديمة |
(i) 5 United States dollars multiplied by the area factor from the date of the first anniversary of the contract; | UN | ' 1` 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة مضروبة في معامل المساحة من تاريخ أول ذكرى لإبرام العقد؛ |
(i) 5 United States dollars multiplied by the area factor from the date of the first anniversary of the contract; | UN | ' 1` 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة مضروبة في معامل المساحة من تاريخ أول ذكرى لإبرام العقد؛ |
Someone is spreading the rumor, saying this year's school anniversary will be suspended due to track renovation. | Open Subtitles | شخصٌ ما نشر شائعة، بأن مُناسبة ذكرى المدرسة لهذه السنة .سيتم إلغاؤها بسبب ترميم المضمار |
And tell Mom, your wife, that I said happy anniversary. | Open Subtitles | وأخبر أمي، زوجتك أنني أتمنى لها ذكرى زواج سعيدة |
It occurs to me you're approaching an anniversary of your own. | Open Subtitles | يخيل لى انكى كنتى ستقتربى من ذكرى سنوية خاصة بكى |
And if she breaks all your golf clubs... she means "happy anniversary." | Open Subtitles | وإن كسرت كل مضارب القولف خاصتك فهي تعني ذكرى زواج سعيد |
remembrance of the Holodomor of 1932 and 1933 in Ukraine | UN | إحياء ذكرى المجاعة الكبرى في أوكرانيا عامي 1932 و1933 |
You've come far, Uncle, to attend this memorial of my mother's passing. | Open Subtitles | أتيت من مكان بعيد أيها العم لتشارك في ذكرى تأبين أمي |
The tens of millions of lost lives will remain forever in our memories. | UN | وستظل خالدة ذكرى عشرات الملايين من الأرواح التي أزهقت. |
Let us pay tribute to the more than 2,500 peacekeepers and other personnel who have given their lives while serving the United Nations. | UN | ويتوجب علينا أن نكرّم ذكرى أكثر من 500 2 من حفظة السلام والأفراد الآخرين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة الأمم المتحدة. |
commemoration of the Holocaust would be incomplete without a mention of the liberators, including the Soviet troops that had liberated the Auschwitz camp. | UN | وأضاف أن إحياء ذكرى المحرقة لن يكتمل بدون ذكر المحررين، بما في ذلك القوات السوفياتية، الذين حرروا معسكر أوشفيتس. |
The participants applauded the initiative of the Conference to commemorate the victims of acts of terrorism. | UN | وأشاد المشاركون بمبادرة المؤتمر المتمثلة في إحياء ذكرى ضحايا الأعمال الإرهابية. |
President Kaczyński will be long remembered and sorely missed. | UN | وستبقى ذكرى الرئيس كازينسكي لفترة طويلة وسيُفتقد كثيرا. |
Therein lies our challenge, even today, to remember slavery then and to continue the fight against its contemporary versions now. | UN | وهنا يكمن التحدي الذي يواجهنا، حتى اليوم، لكي نستعيد ذكرى الرق، ومن ثم نواصل مكافحة أشكاله المعاصرة الآن. |
This year, we observed Holocaust Day for the second time in Romania. | UN | وقمنا هذا العام في رومانيا للمرة الثانية بإحياء ذكرى محرقة اليهود. |
We pay homage to those in the Afghan National Security Forces and International Security Assistance Force who have lost their lives. | UN | وإننا نحيي ذكرى أعضاء قوات الأمن الوطنية الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية الذين فقدوا أرواحهم. |
The representative of Lebanon proposed that a Day should be dedicated to the commemoration of law enforcement officers fallen in the line of duty while fighting drug traffickers. | UN | واقترح ممثل لبنان أن يخصص يوم لإحياء ذكرى موظفي إنفاذ القوانين الذين سقطوا أثناء تأدية واجب مكافحة المتّجرين بالمخدرات. |
The States members of the Commonwealth of Independent States have declared this Day as the International Day commemorating Victims of Radiation Accidents and Catastrophes. | UN | وقد أعلنت الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة هذا اليوم يوماً دولياً لإحياء ذكرى ضحايا الحوادث والكوارث الإشعاعية. |