Accordingly, the Committee concludes that that part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن ذلك الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
They therefore proposed deleting that part of the paragraph. | UN | ولذلك، فقد اقترحت حذف ذلك الجزء من الفقرة. |
Accordingly, the Committee concludes that that part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن ذلك الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
She would present the part of the report that related to Serbia. | UN | وقالت إنها سوف تقدم ذلك الجزء من التقرير الذي يتصل بصربيا. |
This means that the portion of trade traditionally carried out by the developing countries is becoming weaker in the global context. | UN | وهذا يعني أن ذلك الجزء من التجارة الذي تقوم به البلدان النامية بشكل تقليدي يزداد ضعفا في السياق العالمي. |
Therefore, that part of the statement by the representative of the Democratic People's Republic of Korea is totally wrong and groundless. | UN | لذلك، فإن ذلك الجزء من البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خاطئ تماما ولا أساس له من الصحة. |
Slovakia supports that process aimed at reaching a comprehensive and final peaceful settlement in that part of the world. | UN | وتؤيد سلوفاكيا هذه العملية الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية شاملة ونهائية في ذلك الجزء من العالم. |
It is in lieu of that part of the hardship post differential rate at a post which is attributable to political violence. | UN | وهو يمثل تعويضا عن ذلك الجزء من معدل بدل مراكز العمل الشاقة الذي يعزى إلى عنف سياسي، في موقع ما. |
It is expected that an additional 90,000 refugees may return to that part of the country from Ethiopia. | UN | ومن المتوقع أنه قد يعود ٠٠٠ ٩٠ لاجئ آخرون من أثيوبيا إلى ذلك الجزء من البلد. |
This year, Israel has accelerated the expansion of its settlements in that part of the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. | UN | وفي هذا العام عجّلت إسرائيل في توسيع المستوطنات في ذلك الجزء من الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
All right, well, then I've got that part down. | Open Subtitles | حسـن بمـا أنـي أنهيت الحديث عـن ذلك الجزء |
See, that part of it was always easy for me. | Open Subtitles | أتري ، ذلك الجزء كان دائمًا سهل بالنسبة إليّ |
Well, we can skip to that part again, if you want. | Open Subtitles | حسنٌ، يُمكنني التخطّي إلى ذلك الجزء مُجدّدًا إذا أردتي ذلك. |
Um, but that part of it isn't so easy. | Open Subtitles | ولكن ذلك الجزء من الموضوع ليس بالامر السهل |
Yeah, no, no, no, no, we don't need that part. | Open Subtitles | حسناً، لا، لا، لا، لا نحتاج لسماع ذلك الجزء |
I just don't remember that part of my life the same way I remember the rest of it. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر وحسب ذلك الجزء من حياتي بنفس الطريقة التي أتذكر بها بقية حياتي تماماً |
No, what I want is to go back to the part where you said you were a Trag. | Open Subtitles | لا , ما اريده هو انت تعود الى ذلك الجزء الذي قلته حول انكَ من التراكز |
" Designated " refers to the portion of the regular resource balance that is designated for a special purpose and is not available for programming. | UN | تشير كلمة ' ' المخصصة`` إلى ذلك الجزء من رصيد الموارد العادية المخصص لغرض محدد وهو غير متاح لأغراض البرمجة. |
No questions were asked on that portion of the proposal that described the parameters for relations with Morocco in the event of independence. | UN | ولم تُطرح أية أسئلة بشأن ذلك الجزء من الاقتراح الذي وصف بارامترات العلاقات مع المغرب في حالة الاستقلال. |
Under the operative paragraphs of that section, the General Assembly: | UN | وجاء في فقرات منطوق ذلك الجزء أن الجمعية العامة: |
That means that this part of our territory remains subject to an international regime mandated by the Security Council. | UN | معنى ذلك أن ذلك الجزء من أراضينا يظل خاضعا لنظام دولي بتكليف من مجلس الأمن. |
We also welcome the choice of themes for discussion during that segment. | UN | كما أننا نرحب باختيار مواضيع المناقشة أثناء ذلك الجزء. |
The first of these questions is covered in the section of the Guide to Practice on the effects of interpretative declarations. | UN | ويرد ذكر المسألة الأولى في ذلك الجزء من دليل الممارسة المخصَّص لآثار الإعلانات التفسيرية. |
The outcome of the segment must strengthen the commitment made in 1998 and lend impetus to the future work of the Commission. | UN | وقال أيضا إن نتيجة ذلك الجزء يجب أن تعزز الالتزام المقطوع في عام 1998 وأن تمثل حافزا لأعمال اللجنة مستقبلا. |
That's a good bit. I-I wrote That bit. Yeah, it's a good bit. | Open Subtitles | كان جزءاً رائعاً, أنا كتبت ذلك الجزء, أجل, إنه جزء رائع |
There's this part that I wanted to read you. Uh... I do not have time for this. | Open Subtitles | هناك ذلك الجزء اود ان اقرأه عليك ليس لدي الوقت لهذا |
Well, did I tell you he produces that piece of shit kids' show... [both] Farmer Philo's Feed Bag. | Open Subtitles | حسناً، هل أخبرتك أنّه يقوم بإنتاج ذلك الجزء السخيف من عرض الأطفال... حقيبة تغذية المزارع فيلو. |
Turning to our part of the world, we note that the Security Council is seized with the North Korean nuclear issue. | UN | وبالانتقال إلى ذلك الجزء من العالم الذي تقع فيه منطقتنا، نلاحظ أن مجلس الأمن يهتم بالمسألة النووية لكوريا الشمالية. |
And I think that's part of what my father needed, and it's part of what made him who he is. | Open Subtitles | واظن ان ذلك الجزء من ما يحتاج ابي هو الجزء الذي ما صنعه |