I'm too smart to let myself turn out that way. | Open Subtitles | أنا ذكية للغاية على أن أتخلى عن ذلك الطريق |
I wasn't willing to risk her life that way. | Open Subtitles | أنا ما كنت راغب لمخاطرة حياتها ذلك الطريق. |
He's lost,been that way since he got cut from the team. | Open Subtitles | انه مفقود، على ذلك الطريق منذ أن طرد من الفريق |
It deserves our partnership and support along that road. | UN | أنها جديرة بشراكتنا ودعمنا على طول ذلك الطريق. |
Through your adept, patient and altogether impressive efforts, Sir, you have helped us firmly along that path. | UN | ومن خلال جهودكم المتصفة بالحنكة والصبر والجديرة بالإعجاب، سيدي، ساعدتمونا بثبات على طول ذلك الطريق. |
It makes me sick to think our government still operates this way. | Open Subtitles | يصيبني بالمرض عندما افكر ان حكومتنا ما زالت تدير ذلك الطريق |
I wouldn't go that route if I were you though man. | Open Subtitles | لن أذهب إلى ذلك الطريق لو كنت مكانك يا رجل. |
I ain't never heard you talk about Dorothy that way. | Open Subtitles | أنا لم ما سمعتك تحدّث عن دوروثي ذلك الطريق |
I'm just following up and making sure he stays that way. | Open Subtitles | أنا فقط أتابع ذلك وأتأكد بأنه سيبقى في ذلك الطريق |
Just tell him you're flattered, but you don't swing that way. | Open Subtitles | فقط أخبره أنك مغري ، لكنك لن تسلك ذلك الطريق |
BUT YOU'RE REALLY NOT SUPPOSED TO GO OUT that way. | Open Subtitles | وانت فعلا لا يفترض بك الذهاب من ذلك الطريق |
I don't suppose you can really blame the fat lady though, when a woman has lost her figure that way. | Open Subtitles | أنا لا أفترض أنت يمكن أن تلوم حقا السيدة السمينة، مع ذلك، عندما إمرأة فقدت رقمها ذلك الطريق. |
- You guys will never get out that way. - What? | Open Subtitles | ـ يا شباب لن تخرجوا من ذلك الطريق ـ ماذا؟ |
I DON'T KNOW WHY CHRISSY REMEMBERS IT that way. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا كريسي يتذكّره ذلك الطريق. |
And you must walk that road to the end. | Open Subtitles | ويجب أن تسير على ذلك الطريق حتى النهاية. |
Without a safe and secure environment, the United Nations is unable to help Iraq along that road. | UN | وبدون بيئة آمنة ومضمونة، فإن الأمم المتحدة ستكون غير قادرة على مساعدة العراق على ذلك الطريق. |
We are gratified to note that progress along that road has been made during this year's session of the Conference on Disarmament. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن التقدم على ذلك الطريق قد تحقق خلال دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح. |
Let me assure the Assembly that Montenegro will certainly be a constructive and reliable partner along that path. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن الجبل الأسود سيكون بالتأكيد شريكا بناء وموثوقا به في مواصلة السير على ذلك الطريق. |
Together, we must work to transform the energy that powers our economies and support others as they move down that path. | UN | ويجب أن نعمل معاً لتحويل الطاقة التي تدعم اقتصاداتنا، وندعم الآخرين في سيرهم على ذلك الطريق. |
You didn't come all this way to determine whether I was good enough to be let back in. | Open Subtitles | أنتم لم تأتوا من ذلك الطريق الطويل لتقرروا ما إذا كنت جيدة بمافيه الكفاية لتدخلوني بينكم |
An international non-governmental organization vehicle with three staff decided to take that route to reach Bangui. | UN | وقررت مركبة تابعة لمنظمة غير حكومية دولية فيها ثلاثة موظفين السير في ذلك الطريق للوصول إلى بانغي. |
Are you sure wanna go down this road? | Open Subtitles | هل انت متأكد انك تريد المضيّ في ذلك الطريق ؟ |
At least that's the way it used to work. | Open Subtitles | على الأقل ذلك الطريق الذي هو يستعمل للعمل. |
this path that you've led us down leads nowhere. | Open Subtitles | ذلك الطريق الذي أرسلتنا إليه لـاـ يقود لـأيّ شئ. |
Hey, you know, everyone thinks we're going to go onto that trail and quit after a week, like most people do. | Open Subtitles | أتعلم.. الجميع يظنون أننا سنسلك ذلك الطريق ونتوقف بعد أسبوع كما يفعل معظم الناس |
Loyalty is a two-way street, and you ran me off the road. | Open Subtitles | الولاء طريق ذو اتجاهين، و انت قمت بإخراجي من ذلك الطريق |
It paves the way for bringing an end to the political crisis and returning Madagascar to constitutional order and democratic rule. | UN | ويمهد ذلك الطريق أمام إنهاء الأزمة السياسية، وعودة مدغشقر إلى النظام الدستوري والحكم الديمقراطي. |