ويكيبيديا

    "ذلك القطاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that sector
        
    • that area
        
    • the sector
        
    • therein
        
    • this sector
        
    • industry
        
    • such area
        
    • that section
        
    • the private sector
        
    • sector and
        
    • the informal sector
        
    It would also be useful to have further information on occupational health and safety requirements in that sector. UN ومن المفيد أيضاً أن تصل معلومات أخرى عن الصحة المهنية ومتطلبات السلامة المهنية في ذلك القطاع.
    He wondered whether that sector could be linked even more strongly to private sector development, land reform and, perhaps, access to financing. UN وتساءل عما إذا كان يمكن ربط ذلك القطاع على نحو أقوى بتنمية القطاع الخاص وإصلاح الأراضي، وربما الوصول إلى التمويل.
    The lowest-paid jobs were in industry, and measures to prevent sexual harassment in that sector were being studied. UN والواقع أن الأعمال الأدنى توجد في الصناعة، وجار دراسة تدابير لمنع التحرش الجنسي في ذلك القطاع.
    The Secretary-General shall forward such notification to the Enterprise, which shall inform the Secretary-General in writing within six months whether or not it intends to carry out activities in that area. UN ويحيل الأمين العام هذا الإخطار إلى المؤسسة، وعليها أن تعلم الأمين العام خطيا، في غضون ستة أشهر، بما إذا كانت تعتزم الاضطلاع بأنشطة في ذلك القطاع أم لا.
    It also urged the IASB to address the needs of the sector. UN كما حث المجلسَ الدولي لمعايير المحاسبة على معالجة احتياجات ذلك القطاع.
    Sustainable agricultural production would also make it possible to raise incomes in that sector and improve national food security. UN كذلك فإن الإنتاج الزراعي المستدام فسيجعل من الممكن رفع الدخول في ذلك القطاع وتحسين الأمن الغذائي الوطني.
    Climate change impacts and vulnerabilities vary by region as well as within countries, hence impacts on a given economic sector depend on the characteristics of that sector and its geographical location. UN وتأثيرات تغير المناخ وأوجه الضعف الناتجة عنه تختلف من منطقة لأخرى وكذلك داخل البلدان، وبالتالي فإن الآثار على قطاع اقتصادي معين تتوقف على خصائص ذلك القطاع وموقعه الجغرافي.
    Women's wages in that sector are only 82 per cent of men's wages. UN وأجور النساء في ذلك القطاع ليست سوى 82 في المائة من أجور الرجال.
    Others, however, will move from that sector to industry or services, which offer better employment opportunities and a chance to escape from poverty. UN بيد أن آخرين سينتقلون من ذلك القطاع إلى الصناعة أو الخدمات، وهو ما يتيح فرص عمل أفضل وفرصة للإفلات من قبضة الفقر.
    The Government lacked the financial means to implement its programme in that sector. UN وتفتقر الحكومة للموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامجها في ذلك القطاع.
    However, the number of women in that sector continues to decline. UN بيد أن عدد النساء في ذلك القطاع ما يزال في هبوط.
    Discussions with internationally renowned private sector experts in respect of practices within that sector. UN المناقشات التي أُجريت مع خبراء القطاع الخاص المشهورين دولياً فيما يتعلق بالممارسات المتبعة داخل ذلك القطاع.
    Indeed, according to the current format of reporting, 15 per cent of UNIDO's technical delivery focused on that sector. UN وأقر بأنّ 15 في المائة من الأداء التقني لليونيدو يركِّز، وفقاً للصيغة الراهنةً للإبلاغ، على ذلك القطاع.
    They depend on that sector for revenue generation, job creation and foreign exchange earnings. UN فهي تعول على ذلك القطاع في توليد الدخل وإيجاد الوظائف وفي إيراداتها من النقد الأجنبي.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    The Secretary-General shall forward such notification to the Enterprise, which shall inform the Secretary-General in writing within six months whether or not it intends to carry out activities in that area. UN ويحيل الأمين العام هذا الإخطار إلى المؤسسة، وعليها أن تعلم الأمين العام خطيا، في غضون ستة أشهر، بما إذا كانت تعتزم الاضطلاع بأنشطة في ذلك القطاع أم لا.
    In the latter instance, the Enterprise shall have one year from the date of such notification in which to decide whether to conduct activities in that area. UN وفي الحالـــة الأخيرة، تُمنح المؤسسة عاما واحدا من تاريخ هذا الإخطار كي تقرر ما إذا كانت ستضطلع بأنشطة في ذلك القطاع.
    The replies to a questionnaire which was sent to women in the sector have not yet been processed. UN ولم تعالَج حتى الآن الردود على استبيان أُرسل إلى النساء في ذلك القطاع.
    Long-term development of the sector should not be neglected. UN وينبغي عدم إهمال تنمية ذلك القطاع في الأجل الطويل.
    This enabled a series of one-off measures to be promoted and carried out for this sector. UN ومكَّن إنشاء الوحدة من تعزيز وتنفيذ تدابير اتخذت مرة واحدة لصالح ذلك القطاع.
    2. Notwithstanding the provisions in paragraph 1, a contractor shall not be required to relinquish any additional part of such area when the remaining area allocated to it after relinquishment does not exceed 1,000 square kilometres. UN 2- بصرف النظر عن أحكام الفقرة 1، لا يكون المتعاقد مطالَبا بالتخلي عن أي قطع إضافية من ذلك القطاع إن لم تزد المساحة المتبقية من القطاع المخصص له بعد التخلي عن 000 1 كيلومتر مربع.
    " Macau has a high rate of schooling of particularly, as we have already mentioned, in that section of the population which is between 5 and 14 years of age. UN " يوجد في مكاو معدل مرتفع للتعليم وبخاصة، كما سبق أن ذكرناه، في ذلك القطاع من السكان الذين تنحصر سنهم بين ٥ و٤١ سنة.
    Please provide information on measures taken in scholar and professional education to ensure that more women join the private sector. Health UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في مجال التعليم المدرسي والمهني لضمان زيادة نسبة المرأة العاملة في ذلك القطاع.
    Globalization has brought with it the possibilities for more effective partnerships with civil society, including the private sector and foundations. UN وقد أوجدت العولمة إمكانيات لإقامة شراكات أكثر فعالية مع المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    Such measures should be extended to all sectors, including the informal sector. UN وينبغي توسيع نطاق هذه التدابير لتشمل جميع القطاعات، بما في ذلك القطاع غير الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد