ويكيبيديا

    "ذلك المجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • society and
        
    • that society
        
    • that community
        
    • the community
        
    • a society
        
    Constituencies including civil society and local authorities had to be considered in policy development. UN وينبغي مراعاة الدوائر الأساسية بما في ذلك المجتمع المدني والسلطات المحلية في عملية وضع السياسات.
    Collaboration, partnerships and cooperation among all stakeholders, including civil society and women's organizations, should therefore be enhanced. UN وينبغي بالتالي تعزيز التعاون والشراكات بين جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات النسائية.
    In that society, all Cypriot children must be born free and equal. UN ففي ذلك المجتمع يجب أن يولد كل الأطفال القبارصة أحرارا ومتساوين.
    The negative or less-than-optimal utilization of that potential could have a corrosive effect on the progress of that society. UN ويمكن أن يكون للاستفادة السلبية، أو دون المثلى، من هذه الإمكانية أثر سلبي على ذلك المجتمع.
    The Beerntsens were clearly people of substance in that community. Open Subtitles كانت عائلة بيرنتس موضع اهتمام للشعب في ذلك المجتمع
    Every society, from the smallest village to the global community represented here in the General Assembly, must have rules, and every member of that community must accept responsibility for respecting and maintaining those rules. UN يجب أن يكون لكل مجتمع، من أصغر قرية إلى المجتمــــع العالمي الممثل هنا في الجمعية العامة، قوانين، ويجب أن يقبل كل عضو في ذلك المجتمع مسؤولية احترام وصون هذه القوانين.
    It was also important to work at the community level in order to ensure that the message filtered down. UN كما يتسم بالأهمية أيضاً العمل على مستوى المجتمع المحلي لكفالة وصول الرسالة المطلوبة إلى قواعد ذلك المجتمع.
    Collaboration, partnerships and cooperation among all stakeholders, including civil society and women's organizations, should therefore be enhanced. UN وينبغي بالتالي تعزيز التعاون والشراكات بين جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات النسائية.
    Partnerships need to extend to key actors besides governments, including civil society and the private sector. UN وينبغي أن يتسع نطاق الشراكات ليشمل الجهات الفاعلة الرئيسية، إلى جانب الحكومات، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The Committee further requests that the present concluding observations and the next periodic report be widely disseminated among the public, including civil society and nongovernmental organizations operating in the State party. UN وتطلب إليها كذلك نشر هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري القادم على نطاق واسع بين أوساط الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    It is essential to have the full support of all relevant partners in order to implement the road map, including civil society and the private sector. UN ومن الضروري أن نحصل على الدعم الكامل من جميع الشركاء ذوي الصلة بغية تنفيذ الدليل التفصيلي، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Japan is working to formulate a framework for action with the participation of all relevant stakeholders, including civil society and the private sector. UN فاليابان تعمل لصياغة إطار للعمل بمشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Constituencies including civil society and local authorities had to be considered in policy development. UN وينبغي مراعاة الدوائر الأساسية بما في ذلك المجتمع المدني والسلطات المحلية في عملية وضع السياسات.
    Each society has its own demographic structure with specific implications for development within that society. UN ولكل مجتمع بنيته الديمغرافية الخاصة به مع ما يترتب عليها من آثار محدّدة فيما يخص التنمية داخل ذلك المجتمع.
    We stand for a comprehensive settlement in Afghanistan that restores peace at the earliest and ensures the interests and aspirations of all sections of that society. UN ونحن نساند التوصل إلى تسوية شاملة في أفغانستان تعيد السلم في أقرب وقت وتضمن مصالح وتطلعات جميع أقسام ذلك المجتمع.
    Justice is also a critical element for repairing the damage done to that society by the massive human rights abuses and for promoting internal peace and national reconciliation. UN والعدالة هي أيضا عنصر حاسم في إصلاح ما مُني به ذلك المجتمع من أضرار جراء الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان وفي تعزيز السلم الداخلي والمصالحة الوطنية.
    Stagnation in the Japanese economy has brought forth unfamiliar social problems in that society. UN وأبرز الركود في الاقتصاد الياباني مشاكل اجتماعية غير مألوفة في ذلك المجتمع.
    She asked for information on plans to combat violence against Māori women and data on rates of domestic violence in that community. UN وطلبت معلومات عن خطط مكافحة العنف الموجَّه ضد النساء الماووريات وبيانات عن معدلات العنف المنـزلي في ذلك المجتمع المحلي.
    For asylum seekers, measures are taken to allow to learn their basic legal procedures, principles of day-to-day functioning in a local community, and the habits and customs of that community. UN وبالنسبة لملتمسي اللجوء، تُتخذ تدابير للسماح لهم بمعرفة الإجراءات القانونية الأساسية الخاصة بهم، ومبادئ العمل اليومي في المجتمع المحلي، وعادات وتقاليد ذلك المجتمع.
    For example, those who live in close proximity to the Ramat Hovav Toxic Waste Disposal Facility will relocate to a community several kilometers from their present location, as part of future expansion of that community. UN فعلى سبيل المثال، سيُرحل السكان الذين يعيشون على مقربة من معمل رامات حوفاف للتخلص من النفايات السامة إلى مجتمع محلي يبعد عدة كيلومترات عن الموقع الحالي كجزء من توسعة ذلك المجتمع المحلي في المستقبل.
    Their main source of water supply is from a river which lies behind a steep hill about 5 kilometers away from the community. UN والمورد الرئيسي لإمدادات المياه هناك نهر يقع خلف تل عال على بعد 5 كيلومترات من ذلك المجتمع.
    Such a society, of course, would not be able to sustain and provide for itself in the future. UN وبطبيعة الحال، لن يكون مثل ذلك المجتمع قادرا على الاستدامة وتوفير سبل العيش لنفسه في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد