Once the Russian version of the report was ready, the Ministry would include a link to that text on its website. | UN | وفور الانتهاء من إعداد النسخة الروسية من التقرير، ستقوم الوزارة بإدراج وصلة تحيل إلى ذلك النص على موقعها الشبكي. |
However, in view of all relevant considerations, Canada has concluded that it is prepared to accept that text. | UN | ولكن بعد النظر في جميع الاعتبارات ذات الصلة استنتجت كندا أنها على استعداد لقبول ذلك النص. |
However, in view of all relevant considerations, Canada has concluded that it is prepared to accept that text. | UN | ولكن بعد النظر في جميع الاعتبارات ذات الصلة استنتجت كندا أنها على استعداد لقبول ذلك النص. |
The fact that a treaty provision reflects a rule of customary international law does not in itself constitute an obstacle to the formulation of a reservation to that provision. | UN | إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة عرفية لا يشكل في حد ذاته عائقاً أمام صوغ تحفظ على ذلك النص. |
It had become apparent that the text was a balanced compromise. | UN | وتم الخلوص إلى أن ذلك النص يشكل حلا وسطا متوازنا. |
If that text was eventually adopted, a note would need to be added indicating that it did not signify such a waiver. | UN | فإذا تقرر اعتماد ذلك النص في نهاية المطاف، وجب إدراج ملاحظة تبين أن النص لا يعني التنازل عن تلك الامتيازات والحصانات. |
Support was expressed for this wording and the Working Group agreed to proceed with the consideration of the provisions on the basis of that text. | UN | وأُعرب عن التأييد لهذه الصيغة واتفق الفريق العامل على المضي قدماً في النظر في الأحكام على أساس ذلك النص. |
From our point of view, that text should emanate from a trusted, impartial and balanced source. | UN | ومن وجهة نظرنا، يجب أن ينبع ذلك النص من مصدر يحظى بالثقة ومحايد ومتوازن. |
I should point out that that text is the same as that circulated in the First Committee in document A/C.1/55/CRP.3. | UN | وأود أن أشير إلى أن ذلك النص هو نفسه النص الذي عُمم على اللجنة الأولى باعتباره الوثيقة A/C.1/55/CRP.3. |
that text and the report were prepared in close cooperation with the European team of the United Nations Volunteers. | UN | وقد أعد ذلك النص والتقرير بالتعاون الوثيق مع الفريق الأوروبي لمتطوعي الأمم المتحدة. |
He understood that the authors of that text were looking to the future. | UN | وأضاف أنه يفهم أن واضعي ذلك النص يتطلعون نحو المستقبل. |
Turkey, however, dissociates itself from references made in that text to international instruments to which it is not party. | UN | غير أن تركيا تنأى بنفسها عن الإشارات الواردة في ذلك النص إلى الصكوك الدولية التي هي ليست طرفا فيها. |
That is important because the Committee will be voting on that text tomorrow. | UN | وذلك أمر مهم لأن اللجنة ستصوت على ذلك النص غدا. |
that text could serve as a reference document for State and international judicial bodies. | UN | ويمكن أن يستخدم ذلك النص كوثيقة مرجعية للدول والهيئات القضائية الدولية. |
The finalization of that text remained the main task outstanding from the 2005 World Summit Outcome. | UN | وإن وضع ذلك النص في صيغته النهائية يظل المهمة الرئيسية المعلّقة من نتائج القمة العالمية لعام 2005. |
No progress was made towards the implementation of that provision of the resolution. | UN | ولم يتم إحراز أي تقدم نحو تنفيذ ذلك النص من القرار. |
However, while that provision was valuable in that it prevented statelessness, a provision allowing the child to acquire the nationality of its parents would have been preferable. | UN | إلا أنه يفضل، مع أن ذلك النص يتميز بالحيلولة دون انعدام الجنسية، وضع نص يسمح للطفل باكتساب جنسية والديه. |
that provision will help us to improve the coordination of our respective operational activities so that we can better support each other in the field. | UN | وسيساعدنا ذلك النص على تحسين تنسيق الأنشطة التنفيذية لكل منا حتى يدعم كل منا الآخر على نحو أفضل في الميدان. |
However, the Commission was of the view that it might be possible to clarify the text so as to ensure a more uniform interpretation. | UN | ولكن، رأت اللجنة أنه يمكن توضيح ذلك النص على نحو يكفل تفسيره تفسيرا أوحد. |
that text included a reference to 2006, and I do not see how we can produce a report that does not make reference to the exact wording of the text. | UN | وقد تضمن ذلك النص إشارة إلى عام 2006، ولست أدري كيف يمكن أن نصدر تقريراً لا يشير إلى كلمات النص بالضبط. |
this text was presented to the Ethiopian and Eritrean authorities by the Personal Envoy of the President of Algeria and former Prime Minister, Ahmed Ouyahia. | UN | وقام المبعوث الشخصي لرئيس الجزائر ورئيس وزرائها السابق، أحمد أو يحي، بعرض ذلك النص على السلطات الإثيوبية والإرترية. |
And you must be teaching those kids something because I love that script you sent me from that boy in your class. | Open Subtitles | لا بد أنك تدرّس هؤلاء الطلاب شيء ذو قيمة لأنني أحببت ذلك النص الذي أرسلته لي المكتوب من قبل أحد طلابك |
Kindly provide further information about the kind of protective measures available under this provision. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن نوع تدابير الحماية المتاحة بموجب ذلك النص. |
Such a text would not only provide clarity on the issues, but also give direction and guidance. | UN | إن مثل ذلك النص لن يوفر فقط الوضوح في المسائل المطروحة، بل أيضا الوجهة والتوجيه. |
Nevertheless, the provision should serve as an inspiration for the reform of the criminal code. | UN | إلاّ أنّه ينبغي استلهام تعديل القانون الجنائي من ذلك النص القانوني. |
Ratification of that instrument had been expected to be virtually universal. There might be a technical reason for the shortfall. | UN | وقال إن التصديق على ذلك النص كان يتوقع أن يكـون شاملا وربما يكون هنالك سبب فنـي فـي هـذا القصور. |
They sent me this script about a con man. | Open Subtitles | لقد أرسلوا لي ذلك النص حول الرجل المخادع |