"ذلك النص" - Traduction Arabe en Anglais

    • that text
        
    • that provision
        
    • the text
        
    • this text
        
    • that script
        
    • this provision
        
    • a text
        
    • the provision
        
    • that instrument
        
    • this script
        
    Once the Russian version of the report was ready, the Ministry would include a link to that text on its website. UN وفور الانتهاء من إعداد النسخة الروسية من التقرير، ستقوم الوزارة بإدراج وصلة تحيل إلى ذلك النص على موقعها الشبكي.
    However, in view of all relevant considerations, Canada has concluded that it is prepared to accept that text. UN ولكن بعد النظر في جميع الاعتبارات ذات الصلة استنتجت كندا أنها على استعداد لقبول ذلك النص.
    However, in view of all relevant considerations, Canada has concluded that it is prepared to accept that text. UN ولكن بعد النظر في جميع الاعتبارات ذات الصلة استنتجت كندا أنها على استعداد لقبول ذلك النص.
    The fact that a treaty provision reflects a rule of customary international law does not in itself constitute an obstacle to the formulation of a reservation to that provision. UN إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة عرفية لا يشكل في حد ذاته عائقاً أمام صوغ تحفظ على ذلك النص.
    It had become apparent that the text was a balanced compromise. UN وتم الخلوص إلى أن ذلك النص يشكل حلا وسطا متوازنا.
    If that text was eventually adopted, a note would need to be added indicating that it did not signify such a waiver. UN فإذا تقرر اعتماد ذلك النص في نهاية المطاف، وجب إدراج ملاحظة تبين أن النص لا يعني التنازل عن تلك الامتيازات والحصانات.
    Support was expressed for this wording and the Working Group agreed to proceed with the consideration of the provisions on the basis of that text. UN وأُعرب عن التأييد لهذه الصيغة واتفق الفريق العامل على المضي قدماً في النظر في الأحكام على أساس ذلك النص.
    From our point of view, that text should emanate from a trusted, impartial and balanced source. UN ومن وجهة نظرنا، يجب أن ينبع ذلك النص من مصدر يحظى بالثقة ومحايد ومتوازن.
    I should point out that that text is the same as that circulated in the First Committee in document A/C.1/55/CRP.3. UN وأود أن أشير إلى أن ذلك النص هو نفسه النص الذي عُمم على اللجنة الأولى باعتباره الوثيقة A/C.1/55/CRP.3.
    that text and the report were prepared in close cooperation with the European team of the United Nations Volunteers. UN وقد أعد ذلك النص والتقرير بالتعاون الوثيق مع الفريق الأوروبي لمتطوعي الأمم المتحدة.
    He understood that the authors of that text were looking to the future. UN وأضاف أنه يفهم أن واضعي ذلك النص يتطلعون نحو المستقبل.
    Turkey, however, dissociates itself from references made in that text to international instruments to which it is not party. UN غير أن تركيا تنأى بنفسها عن الإشارات الواردة في ذلك النص إلى الصكوك الدولية التي هي ليست طرفا فيها.
    That is important because the Committee will be voting on that text tomorrow. UN وذلك أمر مهم لأن اللجنة ستصوت على ذلك النص غدا.
    that text could serve as a reference document for State and international judicial bodies. UN ويمكن أن يستخدم ذلك النص كوثيقة مرجعية للدول والهيئات القضائية الدولية.
    The finalization of that text remained the main task outstanding from the 2005 World Summit Outcome. UN وإن وضع ذلك النص في صيغته النهائية يظل المهمة الرئيسية المعلّقة من نتائج القمة العالمية لعام 2005.
    No progress was made towards the implementation of that provision of the resolution. UN ولم يتم إحراز أي تقدم نحو تنفيذ ذلك النص من القرار.
    However, while that provision was valuable in that it prevented statelessness, a provision allowing the child to acquire the nationality of its parents would have been preferable. UN إلا أنه يفضل، مع أن ذلك النص يتميز بالحيلولة دون انعدام الجنسية، وضع نص يسمح للطفل باكتساب جنسية والديه.
    that provision will help us to improve the coordination of our respective operational activities so that we can better support each other in the field. UN وسيساعدنا ذلك النص على تحسين تنسيق الأنشطة التنفيذية لكل منا حتى يدعم كل منا الآخر على نحو أفضل في الميدان.
    However, the Commission was of the view that it might be possible to clarify the text so as to ensure a more uniform interpretation. UN ولكن، رأت اللجنة أنه يمكن توضيح ذلك النص على نحو يكفل تفسيره تفسيرا أوحد.
    that text included a reference to 2006, and I do not see how we can produce a report that does not make reference to the exact wording of the text. UN وقد تضمن ذلك النص إشارة إلى عام 2006، ولست أدري كيف يمكن أن نصدر تقريراً لا يشير إلى كلمات النص بالضبط.
    this text was presented to the Ethiopian and Eritrean authorities by the Personal Envoy of the President of Algeria and former Prime Minister, Ahmed Ouyahia. UN وقام المبعوث الشخصي لرئيس الجزائر ورئيس وزرائها السابق، أحمد أو يحي، بعرض ذلك النص على السلطات الإثيوبية والإرترية.
    And you must be teaching those kids something because I love that script you sent me from that boy in your class. Open Subtitles لا بد أنك تدرّس هؤلاء الطلاب شيء ذو قيمة لأنني أحببت ذلك النص الذي أرسلته لي المكتوب من قبل أحد طلابك
    Kindly provide further information about the kind of protective measures available under this provision. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن نوع تدابير الحماية المتاحة بموجب ذلك النص.
    Such a text would not only provide clarity on the issues, but also give direction and guidance. UN إن مثل ذلك النص لن يوفر فقط الوضوح في المسائل المطروحة، بل أيضا الوجهة والتوجيه.
    Nevertheless, the provision should serve as an inspiration for the reform of the criminal code. UN إلاّ أنّه ينبغي استلهام تعديل القانون الجنائي من ذلك النص القانوني.
    Ratification of that instrument had been expected to be virtually universal. There might be a technical reason for the shortfall. UN وقال إن التصديق على ذلك النص كان يتوقع أن يكـون شاملا وربما يكون هنالك سبب فنـي فـي هـذا القصور.
    They sent me this script about a con man. Open Subtitles لقد أرسلوا لي ذلك النص حول الرجل المخادع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus