ويكيبيديا

    "ذلك بيوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a day
        
    • the day
        
    The Security Council had begun functioning within 48 hours after the storm and other bodies had begun meeting a day later. UN وقد باشر مجلس الأمن العمل في غضون 48 ساعة بعد العاصفة وباشرت الهيئات الأخرى عقد اجتماعاتها عقب ذلك بيوم.
    As members of the Council know, a day earlier a suicide bomber in Islamabad killed 12 policemen and civilians and wounded scores of people. UN وكما يعلم أعضاء المجلس، قبل ذلك بيوم واحد قتل انتحاري في إسلام أباد 12 من رجال الشرطة والمدنيين وأصاب عشرات الأشخاص بجراح.
    Only a day before, a mortar attack of a similar nature led to the wounding of 30 IDF soldiers. UN وقبل ذلك بيوم واحد فقط، أدى هجوم مماثل إلى جرح 30 من جنودها.
    the day before, police had reportedly raided the house of the Blakcori family in Pristina in connection with an arms search. UN وكانت الشرطة قبل ذلك بيوم قد هاجمت، كما يُروى، بيت عائلة بلاكوري في برستينا بحثاً عن السلاح.
    On 10 February, the body of a Kosovo Albanian from Urosevac, who had been kidnapped the day before, was discovered. UN وفي ١٠ شباط/فبراير، عُثر على جثة أحد ألبان كوسوفو من أوروسيفاتش كان قد اختُطف قبل ذلك بيوم واحد.
    However, they were released a day later. UN غير أن المظليين أطلق سراحهم بعد ذلك بيوم.
    His assassination followed an unsuccessful attempt, a day earlier in Baidoa, on the life of the head of the parliamentary committee for constitutional affairs. UN وجاء اغتياله عقب محاولة اغتيال فاشلة تعرض لها قبل ذلك بيوم في بايدوا رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الدستورية.
    Another town council took office in Jenin a day earlier. UN كما تسلم السلطة مجلس بلدي آخر في جنين قبل ذلك بيوم.
    The mutual recognition had been unanimously approved by the Israeli Cabinet a day earlier. UN وقــد وافق مجلس الوزراء الاسرائيلي باﻹجماع على الاعتراف المتبادل قبل ذلك بيوم.
    The clashes in those cities reportedly erupted when news spread that the army had killed Marwan Saadeh a day earlier. UN وأفادت التقارير أن الاشتباكات التي وقعت في هاتين المدينتين انفجرت عندما انتشرت اﻷخبار بأن الجيش قتل مروان سعادة قبل ذلك بيوم.
    On 24 April, Israel suspended the talks in response to the announcement a day earlier of an intra-Palestinian unity agreement for the formation of a national consensus government. UN وقامت إسرائيل في 24 نيسان/أبريل بتعليق المحادثات ردا على الإعلان قبل ذلك بيوم واحد عن اتفاق للوحدة الفلسطينية تقرّر في إطاره تشكيل حكومة وفاق وطني.
    The technical assessment mission was not able to travel to Eritrea because the Eritrean authorities, without providing any reason, cancelled the visas which had been issued to the participants a day earlier. UN ولم تتمكن بعثة التقييم التقني من السفر إلى إريتريا بسبب قيام السلطات الإريترية، دون إبداء أي سبب، بإلغاء التأشيرات التي كانت قد مُنحت للمشاركين قبل ذلك بيوم واحد.
    He was reportedly killed a day later, after complaining of the humiliating treatment he had received to the Barrancabermeja ombudsman's office. UN ويُزعم أنه تُوفي بعد ذلك بيوم واحد، على إثر اشتكائه أمام مكتب المدافع عن الشعب في بارانكابيرميخا من المضايقات التي تعرض لها.
    a day later, China and India became the first countries outside ASEAN to accede to the Association's founding Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia, which renounces the use of force. UN وأصبحت الصين والهند بعد ذلك بيوم واحد، أول بلدين خارج الرابطة ينضمان إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا التي أنشئت بموجبها الرابطة التي تتخلى عن استعمال القوة.
    a day later, I saw one. Open Subtitles وبعد ذلك بيوم شاهدت واحدا منهم
    87. In the experience of the Tribunal, there have never been any difficulties in finding a counsel to represent an accused at short notice; the assigned defence counsel have always managed to appear in court, even on a day's notice. UN 87 - لم تواجه المحكمة في تجربتها أبدا أي صعوبات تحول دون إيجاد محام لتمثيل متهم ما لمدة وجيزة. فقد تمكن دائما محامي الدفاع المنتدب من المرافعة أمام المحكمة، ولو أُخبر قبل ذلك بيوم واحد.
    719. On 19 September, a Civil Administration spokesman confirmed that plans for the construction of almost 3,000 housing units in Judea and Samaria (West Bank) had been approved by the Civil Administration a day earlier. UN ٧١٩ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر، أكد متحدث باسم اﻹدارة المدنية أن اﻹدارة المدنية قد وافقت قبل ذلك بيوم على خطط بناء حوالي ٠٠٠ ٣ وحدة سكنية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية(.
    Now just the day before, we'd all been pitching horseshoes. Open Subtitles قبل ذلك بيوم كنا جميعنا نثبت حذوات الخيول
    Public services for deaf and hearing-impaired people have been strengthened, and requirements have been laid down to the effect that news must be interpreted by a sign language interpreter when initially broadcast or the day after at the latest. UN وتم تعزيز الخدمات العامة للصم وللأشخاص الذين يعانون من إعاقة سمعية ووُضعت شروط تقضي بتفسير الأخبار عن طريق أخصائي لغة الإشارة عند إذاعتها لأول مرة أو بعد ذلك بيوم على الأكثر.
    It was the day of the soccer match with Japan. Open Subtitles كان ذلك بيوم المباراة مع اليابان
    the day would come when talks would replace terrorism and dialogue would replace enmity, although the one-sided interpretation of the situation in the region that assigned the blame for the conflict to just one party - and that under the aegis of the United Nations - would not bring the day nearer. UN وسيأتي اليوم الذي ستحل فيه المحادثات محل الإرهاب، ويحل فيه الحوار محل العداء، بالرغم من أن التفسير الأحادي في المنطقة يضع اللوم بشأن الصراع على طرف واحد، ويحدث هذا بإشراف الأمم المتحدة، وهذا لن يقرب ذلك بيوم واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد