Community integration is also an important strategy in breaking down stigma and discrimination against persons with mental disabilities. | UN | كما أن الإدماج الاجتماعي يشكل استراتيجية هامة في القضاء على الوصم الاجتماعي والتمييز ضد المعوقين ذهنياً. |
A law modifying the current regime for persons with mental disabilities was to be adopted very soon. | UN | ويتعين إصدار قانون يعدل النظام الحالي للأشخاص المعاقين ذهنياً في أسرع وقت ممكن. |
You must prepare yourselves for battle, mentally, physically, sartorially. | Open Subtitles | فعليكم الإستعداد للمواجهة، ذهنياً و جسدياً، و ملبسياً |
Targeted attention is being paid to several population segments, including persons with disabilities, particularly those who are mentally challenged. | UN | ونحن نولي اهتماماً مستهدفاً لعدة شرائح من السكان، بما في ذلك المعوقين، وخصوصاً المعوقين ذهنياً. |
In other words, for many years persons with intellectual disabilities were placed at the edges of the margins. | UN | وبعبارةٍ أخرى، لقد وُضع المعوقون ذهنياً لسنواتٍ طوال على هامش المجتمع. |
I am compelled to do what he says, and he says to keep my damn mouth shut. | Open Subtitles | إنّي مُستحوزٌ ذهنياً لأفعل مثلما قال، ولقد قال لي أن أبقي فمي مُغلقاً. |
- mental disability: 31 (41.9 boys and 58.1 girls). | UN | المعوقين ذهنياً 31 منهم 41.9 في المائة ذكور و58.1 في المائة إناث. |
The largest risk group consists of unemployed persons, followed by single parents and persons with physical or mental impairments. | UN | وتشمل أكثر الفئات عرضة الأشخاص العاطلين عن العمل، يليهم الآباء الوحيدون والأشخاص المعوقون جسدياً أو ذهنياً. |
Despite these significant advances, however, people with mental disabilities remain one of the most marginalized and vulnerable groups in all countries. | UN | ولكن رغم هذه التطورات الهامة، لا يزال المعوقون ذهنياً يمثلون أشد الفئات تهميشاً وضعفاً في جميع البلدان. |
Of course, however, persons with mental disabilities are entitled to the full range of human rights. | UN | وهذا يعني بالطبع أن للمعوقين ذهنياً الحق في التمتع بمجموعةٍ كاملة من حقوق الإنسان. |
Persons with mental disabilities are disproportionately affected by poverty, which is usually characterized by deprivations of these entitlements. | UN | والمعوقون ذهنياً يتأثرون تأثراً متبايناً بالفقر، الذي يتميز عادةً بحالات حرمانٍ من هذه الاستحقاقات. |
Patients' rights charters should encompass the human rights of persons with mental disabilities. | UN | وينبغي أن تشتمل مواثيق حقوق المرضى على حقوق الإنسان للمعوقين ذهنياً. |
Living pensions for 100,000 widows, the physically and mentally challenged. | UN | تقديم معاشات إلى 000 100 من الأرامل والمعوقين جسدياً والمعوقين ذهنياً. |
His mother is in poor health, and his brother is mentally disabled and suffers from chronic epilepsy. | UN | وصحة أمه سيئة، وأخوه معوّق ذهنياً ويعاني داء الصرع المزمن. |
His IQ had apparently been measured at 78, which would place him on the borderline of being mentally handicapped. | UN | ويبدو أن معدل الذكاء لديه هو 78 وهذا المعدل يجعله يقف على عتبة المعوقين ذهنياً. |
Bandalungwa: murder of a mentally retarded person accused of intelligence with the rebels. | UN | بندالونغوا: اغتيال متخلف ذهنياً اتُهم بالتجسس لفائدة المتمردين. |
It was alleged that the soldiers raped women there indiscriminately; girls as young as 12 were victims, as were mute, mentally retarded and pregnant women. | UN | ويزعم أن الجنود اغتصبوا النساء بالجملة، مغتصبين على حد سواء الفتيات في سن الثانية عشرة والصم والمعوقات ذهنياً والحوامل. |
The problem of accommodating mentally handicapped children in development centres, whether residential or diurnal, remains unsolved because of the insufficient capacities of such centres. | UN | ويبقى مشكل استيعاب مراكز التأهيل الداخلية أو النهارية للأطفال المعاقين ذهنياً قائماً بسبب ضعف إمكانيات تلك المراكز. |
Persons with intellectual disabilities often require specialized support services which are tailored to their individual needs. | UN | فغالباً ما يحتاج المعوقون ذهنياً إلى خدمات دعمٍ متخصصة ومفصلة وفق احتياجاتهم الفردية. |
Persons with intellectual and/or psychosocial disabilities who hold a vocational rehabilitation certificate below secondary level are employed by the Ministry of Social Affairs and Labour | UN | تعيين المعاقين ذهنياً من حملة شهادات التأهيل المهني دون الثانوية لدى وزارة الشئون الاجتماعية والعمل. رعاية ذوي الإعاقة |
Andie, she's been compelled not to divulge my secrets. | Open Subtitles | اضف إلى ذلك أنّها ارغمت ذهنياً ألاّ تفشي أسراري، أليس كذلك؟ |
Maybe you can compel yourself a friend. | Open Subtitles | ربّما بوسعكِ إستحواز أحدهم ذهنياً لكون صديقاً لكِ. |
Everyone on Mars communicates telepathically. | Open Subtitles | الجميع على المريخ، يتواصل ذهنياً. |
Provision of special teaching aids and curricula for the blind and intellectually challenged; | UN | توفير الوسائل والمناهج التعليمية الخاصة بالمكفوفين والمعاقين ذهنياً. |
I mean, we might yet find that she's psychotic, | Open Subtitles | اعني بأننا لا نعرف حتى الآن بأنها مريضة ذهنياً, |
To respond to persons with special needs, it had established a national school for children with hearing problems and a unit for the mentally handicapped in the Libreville regional hospital. | UN | أما بالنسبة لذوي الاحتياجات الخاصة، فقد أنشأت الغابون مدرسة وطنية للأطفال الذين لديهم مشكلة في السمع، ووحدة للمعوقين ذهنياً في مستشفى ليبرفيل الإقليمي. |