ويكيبيديا

    "ذوي اﻷصل اﻷلباني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ethnic Albanian
        
    • ethnic Albanians
        
    • of Albanian origin
        
    • ethnic-Albanian
        
    These killings of ethnic Albanian citizens by Serb security forces represent a serious escalation of the conflict. UN وعمليات قتل المواطنين ذوي اﻷصل اﻷلباني على يد قوات اﻷمن الصربية تمثل تصاعدا خطيرا في النزاع.
    He indicated that many villages were empty of their ethnic Albanian inhabitants. UN وأشار إلى أن عددا كبيرا من القرى خالية من سكانها ذوي اﻷصل اﻷلباني.
    Significantly, ethnic Albanian members of Parliament have ceased boycotting parliamentary sessions and have resumed active participation in the work of the National Assembly. UN ومما له دلالة أن أعضاء البرلمان ذوي اﻷصل اﻷلباني كفوا عن مقاطعة الجلسات البرلمانية واستأنفوا مشاركتهم النشطة في أعمال الجمعية الوطنية.
    Increased violence in Kosovo has also raised fears of a spillover effect on ethnic Albanians in the host country. UN وقد أثارت زيادة العنف في كوسوفو أيضا المخاوف من انتشار أثره إلى ذوي اﻷصل اﻷلباني في البلد المضيف.
    In this regard, an aim of the police was alleged to be to intimidate ethnic Albanians into leaving Kosovo. UN واُدعي في هذا الصدد أن هدف الشرطة كان تخويف ذوي اﻷصل اﻷلباني واكراههم على ترك كوسوفو.
    Noting the discriminatory policies, measures and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo, and aware of the possible escalation of the situation into a violent conflict there, UN وإذ تلاحظ السياسات والتدابير التمييزية وأعمال العنف التي ترتكب ضد اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، وإذ تدرك احتمال تصاعد الحالة إلى صراع عنيف هناك،
    The subsequent immediate release of the imprisoned ethnic Albanian local government officials is expected to contribute further to the easing of inter-ethnic tension in the country. UN ويُنتظر أن ما سيعقب ذلك من إفراج فوري عن المسؤولين الحكوميين المحليين المسجونين ذوي اﻷصل اﻷلباني سيسهم كذلك في تخفيف التوتر بين الطوائف العرقية في البلد.
    The positive results in the humanitarian field in the report concern, however, only the return of ethnic Albanian civilians to their villages. UN بيد أن النتائج اﻹيجابية المحرزة في الميدان اﻹنساني المشار إليها في التقرير لا تتطرق إلا إلى عودة المدنيين ذوي اﻷصل اﻷلباني إلى قراهم.
    In the face of Serbian government gains, KLA returned to isolated strikes against police, which prompted retaliation by security forces against the ethnic Albanian population. UN وأمام المكاسب التي حققتها الحكومة الصربية، عاد جيش تحرير كوسوفو إلى القيام بهجمات متفرقة ضد الشرطة، مما دفع قوات اﻷمن إلى الانتقام من السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني.
    It was also alleged that the almost entirely Serbian police force singled out persons of the majority ethnic Albanian population for ill-treatment. UN وادعي كذلك أن قوة الشرطة التي تكاد تكون كلها صربية خصﱠت بسوء المعاملة اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني الذين يشكلون أغلبية السكان.
    It is encouraging to note, in this first preventive peace-keeping mission, that both the Government and ethnic Albanian leaders have expressed appreciation to UNPROFOR for what they have termed its clear, objective, appropriate and helpful actions. UN ومن المشجع أن نلاحظ، في مهمة حفظ السلام الوقائية اﻷولى هذه، أن الحكومة والزعماء ذوي اﻷصل اﻷلباني على السواء، قد أعربوا عن تقديرهم لقوة الحماية لما وصفوه بأعمالها الواضحة والموضوعية، المناسبة والنافعة.
    It was alleged that the almost entirely Serbian police force single out persons of the majority ethnic Albanian population for ill-treatment. UN واُدعي أن اﻷغلبية العظمى من قوات الشرطة الصربية كانت تختار اﻷشخاص من ذوي اﻷصل اﻷلباني الذين يشكلون أغلبية لتوقيع المعاملات السيئة بهم.
    1. Condemns all violations of human rights in Kosovo, in particular repression of the ethnic Albanian population and discrimination against them, as well as all acts of violence in Kosovo; UN ١ - تدين جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان في كوسوفو، ولا سيما قمع السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني والتمييز ضدهم، فضلا عن جميع أعمال العنف في كوسوفو؛
    In this particular case, the issuance of birth certificates of the type in the annex to the present letter, the ethnic Albanian residents of Kosovo and Metohija are enabled to avoid being entered into the books of vital records kept by the relevant authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and to manipulate those records. UN وفي هذه الحالة بالذات، فإن إصدار شهادات ميلاد من النوع الذي أورد في مرفق هذه الرسالة، يتيح لسكان كوسوفو وميتوهيا من ذوي اﻷصل اﻷلباني تجنب تسجيل أسمائهم في سجلات اﻷحوال المدنية التي تحتفظ بها السلطات المركزية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والتصرف في تلك السجلات بشكل مغرض.
    Noting the discriminatory policies, measures and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo, and aware of the possible escalation of the situation into a violent conflict there, UN واذ تلاحظ السياسات والتدابير التمييزية وأعمال العنف التي ترتكب ضد اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، وإذ تدرك احتمال تصاعد الحالة إلى صراع عنيف هناك،
    in which he described the various discriminatory measures taken in the legislative, administrative and judicial areas, acts of violence and arbitrary arrests perpetrated against ethnic Albanians in Kosovo and the continuing deterioration of the human rights situation in Kosovo, including: UN مختلف التدابير التمييزية التي اتخذت في المجالات التشريعية واﻹدارية والقضائية، وأعمال العنف والاعتقالات التعسفية التي ارتكبت ضد السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، والتدهور المستمر في حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو، بما في ذلك ما يلي:
    Several villages were reportedly razed or burned, and there are reports that police summarily executed a number of ethnic Albanians. UN وأفيد أن عدة قرى قد دمرت تدميرا تاما أو أحرقت كما أن هناك تقارير تفيد بأن الشرطة قد أعدمت عددا من اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني بإجراءات موجزة.
    Security incidents have reportedly affected not only ethnic Albanians and Serbs, but also Montenegrins, Roma and Muslims. UN وتنقل التقارير أن حوادث اﻷمن لم تؤثر على السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني والصربي وحدهم بل على أشخاص من الجبل اﻷسود ومن الغجر والمسلمين أيضا.
    5. The continued violence in Kosovo has reinforced overall militancy among ethnic Albanians on both sides of the border. UN ٥ - وقد أدى استمرار العنف في كوسوفو إلى تعزيز النزعة القتالية العامة بين السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني على كلا جانبي الحدود.
    Almost all former editors of Albanian origin have been persecuted by the police. UN فقد لاحقت الشرطة المحررين السابقين ذوي اﻷصل اﻷلباني في مجموعهم تقريباً.
    The unsanctioned act of sending ethnic-Albanian paramilitaries from South Kosovo was perceived by the majority population of North Kosovo as an attempt to occupy the territory. UN واعتبرت أغلبية سكان شمال كوسوفو عملية إرسال جماعات شبه عسكرية من ذوي الأصل الألباني من جنوب كوسوفو دون أي عقاب بمثابة محاولة لاحتلال الإقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد