ويكيبيديا

    "ذُكِّر الفريق العامل بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Working Group was reminded that
        
    the Working Group was reminded that it had thus far had general exchanges of view on the limits of liability. UN 134- ذُكِّر الفريق العامل بأن ما قام به حتى الآن هو تبادل عام للآراء حول حدود المسؤولية.
    In response to the proposal above to revise draft article 18, the Working Group was reminded that draft article 18 was a well-balanced compromise which the Working Group had been able to achieve through serious deliberations during the previous sessions. UN وردا على الاقتراح المذكور أعلاه بتنقيح مشروع المادة 18، ذُكِّر الفريق العامل بأن مشروع المادة 18 يمثل حلا توفيقيا متوازنا توصل إليه الفريق العامل من خلال المداولات الجادة التي جرت خلال الدورات السابقة.
    the Working Group was reminded that the title of the draft convention still contained two sets of square brackets and that a definite decision should to be taken. UN 283- ذُكِّر الفريق العامل بأن عنوان مشروع الاتفاقية لا يزال يحتوي على مجموعتين من العبارات الواردة بين أقواس معقوفة، وبأنه ينبغي اتخاذ قرار نهائي في هذا الشأن.
    249. the Working Group was reminded that its most recent consideration of the content of draft article 32 on special rules for dangerous goods was at its seventeenth session (see A/CN.9/594, paras. 195 to 198). UN 249- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 32 المتعلقة بقواعد خاصة بشأن البضائع الخطرة كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرات 195 إلى 198 من الوثيقة A/CN.9/594).
    the Working Group was reminded that its most recent consideration of draft article 57 on the provision of additional information, instructions or documents to the carrier was at its seventeenth session (see A/CN.9/594, paras. 60 to 64). UN 108- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة نظر فيها في مشروع المادة 57 المتعلقة بتزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الوثيقة A/CN.9/594، الفقرات 60 إلى 64).
    the Working Group was reminded that a number of States could face strong domestic opposition to changes in the existing limitation level for the carrier's liability in those States. UN 159- ذُكِّر الفريق العامل بأن عددا من الدول قد يواجه معارضة داخلية قوية لإدخال تغييرات على المستوى الحالي للحد من مسؤولية الناقل في تلك الدول.
    23. the Working Group was reminded that its most recent consideration of draft chapter 3 on electronic transport records was at its fifteenth session (see A/CN.9/576, paras. 180 to 210). UN 23- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع الفصل 3 المتعلق بسجلات النقل الإلكترونية كان أثناء دورته الخامسة عشرة (انظر الفقرات 180 إلى 210 من الوثيقة A/CN.9/576).
    185. the Working Group was reminded that draft article 26 had been last considered at its eighteenth session (see A/CN.9/616, paras. 216 to 228). UN 185- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 26 في دورته الثامنة عشرة (انظر الفقرات 216 إلى 228 من الوثيقة A/CN.9/616).
    207. the Working Group was reminded that its most recent consideration of draft article 27 on delivery for carriage was at its sixteenth session (see A/CN.9/591, paras. 109 to 120). UN 207- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 27 بشأن تسليم البضاعة للنقل كانت في دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 109 إلى 120 من الوثيقة A/CN.9/591).
    244. the Working Group was reminded that its most recent consideration of the content of draft article 31 on information for the compilation of contract particulars was at its seventeenth session (see A/CN.9/594, paras. 187 to 194). UN 244- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 31 بشأن المعلومات اللازمة لإعداد تفاصيل العقد كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرات 187 إلى 194 من الوثيقة A/CN.9/594).
    257. the Working Group was reminded that its most recent consideration of the content of draft article 34 on the liability of the shipper for other persons was at its sixteenth session (see A/CN.9/591, paras. 176 to 180). UN 257- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 34 بشأن مسؤولية الشاحن عن الأشخاص الآخرين كانت في دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 176 إلى 180 من الوثيقة A/CN.9/591).
    261. the Working Group was reminded that its most recent consideration of the content of draft article 35 regarding the cessation of the shipper's liability was at its sixteenth session (see A/CN.9/591, paras. 181 to 183). UN 261- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 35 بشأن توقف مسؤولية الشاحن كانت في دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 181 إلى 183 من الوثيقة A/CN.9/591).
    265. the Working Group was reminded that the substantive articles contained in draft chapter 9 were closely related to a number of definitions, including those contained in subparagraphs 16, 17, 18, 20, 21, 22 and 23 of draft article 1. UN 265- وقد ذُكِّر الفريق العامل بأن المواد الموضوعية الواردة في مشروع الفصل 9 ترتبط ارتباطا وثيقا بعدد من التعاريف، بما ذلك التعاريف الواردة في الفقرات الفرعية 16 و17 و18 و20 و21 و22 و23 من مشروع المادة 1.
    301. the Working Group was reminded that its most recent consideration of the content of draft article 42 on the evidentiary effect of the contract particulars was at its eighteenth session (see A/CN.9/616, paras. 45 to 68). UN 301- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 42 المتعلقة بالمفعول الاستدلالي لتفاصيل العقد كانت في دورته الثامنة عشرة (انظر الفقرات 45 إلى 68 من الوثيقة A/CN.9/616).
    303. the Working Group was reminded that its most recent consideration of draft article 43 on " freight prepaid " was at its eighteenth session (see A/CN.9/616, paras. 74 to 82). UN 303- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مشروع المادة 43 المتعلق بـ " أجرة النقل مدفوعة سلفا " كانت في دورته الثامنة عشرة (انظر الفقرات 74 إلى 82 من الوثيقة A/CN.9/616).
    the Working Group was reminded that draft article 52 was revised text after the provision was last considered by the Working Group at its seventeenth session (see A/CN.9/594, paras. 10-16). UN 88- ذُكِّر الفريق العامل بأن مشروع المادة 52 هو النص المنقح للحكم بعدما نظر فيه الفريق في دورته السابعة عشرة (انظر الوثيقة A/CN.9/594، الفقرات 10-16).
    the Working Group was reminded that all provisions in chapter 14 had been revised to reflect the deliberations by the Working Group at its eighteenth session (see A/CN.9/616, paras. 119-160). UN 167- ذُكِّر الفريق العامل بأن كل الأحكام الواردة في الفصل 14 قد نُقِّحت من أجل تجسيد مداولات الفريق العامل في دورته الثامنة عشرة (انظر الوثيقة A/CN.9/616، الفقرات 119-160).
    231. the Working Group was reminded that it had last considered draft article 49 at its eleventh session (see A/CN.9/526, paras. 78 to 90). UN 231- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة نظر فيها في مشروع المادة 49 كانت خلال دورته الحادية عشرة (انظر الفقرات 78 إلى 90 من الوثيقة A/CN.9/526).
    55. the Working Group was reminded that the nature of the liability of the carrier for non-execution of the instructions of the controlling party and any limitation on that liability, as well as questions of burden of proof, were intended to be discussed in relation to draft paragraph 57 (4). UN 55- ذُكِّر الفريق العامل بأن النية عقدت على مناقشة طبيعة مسؤولية الناقل عن عدم تنفيذ تعليمات الطرف المسيطر وأي حد لتلك المسؤولية، وكذلك مسائل عبء الإثبات، في سياق مشروع الفقرة 57 (4).
    the Working Group was reminded that paragraph (c) had been added to the purpose clause to clarify the effect of the order of substantive consolidation. UN 100- ذُكِّر الفريق العامل بأن الفقرة (ج) قد أُضيفت إلى الحكم المبيِّن للغرض لتوضيح الأثر الناجم عن الأمر بالدمج الموضوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد