Efforts are under way to strengthen a corporate culture that encourages both vertical and horizontal lessons learning and programmatic collaboration. | UN | ويجري المضي قدما في بذل الجهود لتعزيز ثقافة مؤسسية تشجع استخلاص الدروس رأسيا وأفقيا وعلى التعاون البرنامجي. |
Argentina has developed, and the Plurinational State of Bolivia is developing, guidelines on vertical transmission. | UN | ووضعت الأرجنتين مبادئ توجيهية، ويجرى وضعها في بوليفيا، بشأن الانتقال رأسيا. |
Mexico takes the view that the existence of weapons of mass destruction and their vertical and horizontal proliferation constitutes one of the most serious threats to international peace and security. | UN | تعتبر المكسيك أن وجود أسلحة الدمار الشامل وانتشارها رأسيا وأفقيا من أخطر التهديدات التي تعترض السلام والأمن الدوليين. |
Optimal use and sharing of resources vertically and horizontally; | UN | ' 1` الاستخدام والتقاسم الأمثل للموارد رأسيا وأفقيا؛ |
Permanent magnets are mounted in the float housing that move vertically along the tubing or stem. | UN | ويركب مغناطيس في مبيت العوامة يتحرك رأسيا على طول الأنبوبة أو الجذع. |
The separation of competitive activities from monopolistic ones may in turn require the unbundling of vertically or horizontally integrated activities. | UN | ٣٣- وقد يتطلب فصل اﻷنشطة التنافسية عن اﻷنشطة الاحتكارية بدوره فض الترابط بين اﻷنشطة المتكاملة رأسيا أو أفقيا. |
So far there have been no reports of vertical mother-to-child transmission. | UN | ولا توجد حتى الآن تقارير عن انتقال المرض رأسيا من الأم إلى الطفل. |
The number of affected children under the age of five has been almost halved through the prevention of vertical transmission. | UN | وقد خفض إلى معدل النصف تقريبا عدد الأطفال المصابين دون سن الخامسة من خلال الوقاية من انتقال الإصابة رأسيا. |
∙ The Treaty is a key instrument to halt vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons. | UN | ● المعاهدة أداة رئيسية لوقف انتشار اﻷسلحة النووية رأسيا وأفقيا. |
All of this generates vertical proliferation that is not subject to any type of monitoring or international verification. | UN | وكل هذا يولد انتشارا رأسيا لا يخضع لأي نوع من الرصد أو التحقق الدولي. |
vertical and horizontal proliferation is occurring, both overtly and covertly. | UN | فالانتشار يحدث رأسيا وأفقيا، سواء كان ذلك على نحو ظاهر أو خفي. |
Horizontal and vertical occupational segregation also continues to hinder the achievement of gender equality in employment. | UN | كما أن العزل المهني رأسيا وأفقيا يؤدي باستمرار إلى إعاقة تحقيق المساواة في مجال العمل. |
Nuclear proliferation, both vertical and horizontal, must be dealt with in a comprehensive manner. | UN | ويجب التعامل مع الانتشار النووي، سواء كان رأسيا أو أفقيا، على نحو شامل. |
Each box plot contains a vertical line drawn from the lowest value in the series to the highest value. | UN | ويتضمن كل مخطط صندوقي خطا رأسيا يمتد من أدنى قيمة في المجموعة إلى أعلى قيمة. |
bioturbation the activity of benthic organisms in moving sediment particles vertically and horizontally. | UN | هو قيام الكائنات الحية بتحريك الجسيمات الرسوبية رأسيا وأفقيا. ت.ح.ع. |
The Group wishes to re-emphasize the principles of the non-proliferation regime, both vertically and horizontally. | UN | وتود المجموعة أن تشدد من جديد على مبادئ نظام عدم الانتشار، سواء رأسيا أو أفقيا. |
The Group wishes to re-emphasize the principles of the non-proliferation regime, both vertically and horizontally. | UN | وترغب المجموعة في إعادة التأكيد على مبادئ نظام عدم الانتشار، سواء رأسيا أو أفقيا. |
A pregnant woman with HIV may also vertically transmit the infection to her baby. | UN | والمرأة الحامل قد تنقل أيضا الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية رأسيا إلى طفلها. |
The Group wishes to re-emphasize the principles of the non-proliferation regime, both vertically and horizontally. | UN | وتود المجموعة أن تشدد من جديد على مبادئ نظام عدم الانتشار، سواء رأسيا أو أفقيا. |
With reference to paragraph 31 of the JIU report, it may be noted that the Division is organized vertically along functional lines, and also horizontally on a mission-by-mission basis. | UN | وبالاشارة الى الفقرة ٣١ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، يمكن أن يلاحظ أن الشعبة منظمة رأسيا طبقا لاتجاهات وظيفية، ومنظمة أفقيا على أساس البعثات. |
And, now, in order to plumb into the deepest recesses of my spirit... and open myself up to Cynthia's psychic vibrations... | Open Subtitles | والان , بالبحث رأسيا عن اعمق خبايا روحي وانفتاح نفسي إلى اهتزازات سينثيا النفسية |