"رأسيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • vertical
        
    • vertically
        
    • open myself
        
    Efforts are under way to strengthen a corporate culture that encourages both vertical and horizontal lessons learning and programmatic collaboration. UN ويجري المضي قدما في بذل الجهود لتعزيز ثقافة مؤسسية تشجع استخلاص الدروس رأسيا وأفقيا وعلى التعاون البرنامجي.
    Argentina has developed, and the Plurinational State of Bolivia is developing, guidelines on vertical transmission. UN ووضعت الأرجنتين مبادئ توجيهية، ويجرى وضعها في بوليفيا، بشأن الانتقال رأسيا.
    Mexico takes the view that the existence of weapons of mass destruction and their vertical and horizontal proliferation constitutes one of the most serious threats to international peace and security. UN تعتبر المكسيك أن وجود أسلحة الدمار الشامل وانتشارها رأسيا وأفقيا من أخطر التهديدات التي تعترض السلام والأمن الدوليين.
    Optimal use and sharing of resources vertically and horizontally; UN ' 1` الاستخدام والتقاسم الأمثل للموارد رأسيا وأفقيا؛
    Permanent magnets are mounted in the float housing that move vertically along the tubing or stem. UN ويركب مغناطيس في مبيت العوامة يتحرك رأسيا على طول الأنبوبة أو الجذع.
    The separation of competitive activities from monopolistic ones may in turn require the unbundling of vertically or horizontally integrated activities. UN ٣٣- وقد يتطلب فصل اﻷنشطة التنافسية عن اﻷنشطة الاحتكارية بدوره فض الترابط بين اﻷنشطة المتكاملة رأسيا أو أفقيا.
    So far there have been no reports of vertical mother-to-child transmission. UN ولا توجد حتى الآن تقارير عن انتقال المرض رأسيا من الأم إلى الطفل.
    The number of affected children under the age of five has been almost halved through the prevention of vertical transmission. UN وقد خفض إلى معدل النصف تقريبا عدد الأطفال المصابين دون سن الخامسة من خلال الوقاية من انتقال الإصابة رأسيا.
    ∙ The Treaty is a key instrument to halt vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons. UN ● المعاهدة أداة رئيسية لوقف انتشار اﻷسلحة النووية رأسيا وأفقيا.
    All of this generates vertical proliferation that is not subject to any type of monitoring or international verification. UN وكل هذا يولد انتشارا رأسيا لا يخضع لأي نوع من الرصد أو التحقق الدولي.
    vertical and horizontal proliferation is occurring, both overtly and covertly. UN فالانتشار يحدث رأسيا وأفقيا، سواء كان ذلك على نحو ظاهر أو خفي.
    Horizontal and vertical occupational segregation also continues to hinder the achievement of gender equality in employment. UN كما أن العزل المهني رأسيا وأفقيا يؤدي باستمرار إلى إعاقة تحقيق المساواة في مجال العمل.
    Nuclear proliferation, both vertical and horizontal, must be dealt with in a comprehensive manner. UN ويجب التعامل مع الانتشار النووي، سواء كان رأسيا أو أفقيا، على نحو شامل.
    Each box plot contains a vertical line drawn from the lowest value in the series to the highest value. UN ويتضمن كل مخطط صندوقي خطا رأسيا يمتد من أدنى قيمة في المجموعة إلى أعلى قيمة.
    bioturbation the activity of benthic organisms in moving sediment particles vertically and horizontally. UN هو قيام الكائنات الحية بتحريك الجسيمات الرسوبية رأسيا وأفقيا. ت.ح.ع.
    The Group wishes to re-emphasize the principles of the non-proliferation regime, both vertically and horizontally. UN وتود المجموعة أن تشدد من جديد على مبادئ نظام عدم الانتشار، سواء رأسيا أو أفقيا.
    The Group wishes to re-emphasize the principles of the non-proliferation regime, both vertically and horizontally. UN وترغب المجموعة في إعادة التأكيد على مبادئ نظام عدم الانتشار، سواء رأسيا أو أفقيا.
    A pregnant woman with HIV may also vertically transmit the infection to her baby. UN والمرأة الحامل قد تنقل أيضا الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية رأسيا إلى طفلها.
    The Group wishes to re-emphasize the principles of the non-proliferation regime, both vertically and horizontally. UN وتود المجموعة أن تشدد من جديد على مبادئ نظام عدم الانتشار، سواء رأسيا أو أفقيا.
    With reference to paragraph 31 of the JIU report, it may be noted that the Division is organized vertically along functional lines, and also horizontally on a mission-by-mission basis. UN وبالاشارة الى الفقرة ٣١ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، يمكن أن يلاحظ أن الشعبة منظمة رأسيا طبقا لاتجاهات وظيفية، ومنظمة أفقيا على أساس البعثات.
    And, now, in order to plumb into the deepest recesses of my spirit... and open myself up to Cynthia's psychic vibrations... Open Subtitles والان , بالبحث رأسيا عن اعمق خبايا روحي وانفتاح نفسي إلى اهتزازات سينثيا النفسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus