ويكيبيديا

    "رأس جدول الأعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • top of the agenda
        
    • forefront of the agenda
        
    • the top of
        
    Country offices will be at the heart of regional office operations, and accountability will remain on top of the agenda. UN وسوف تحتل المكاتب القطرية مركز الصدارة بالنسبة لعمليات المكاتب الإقليمية، كما أن المساءلة ستظل على رأس جدول الأعمال.
    Prevention must remain at the top of the agenda. UN يجب أن تظل الوقاية على رأس جدول الأعمال.
    Among the many problems linked to international security, the themes of nuclear disarmament and non-proliferation remain at the top of the agenda. UN ومن بين العديد من المشاكل المتعلقة بالأمن الدولي، تظل مواضيع نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة على رأس جدول الأعمال.
    It is China's view that, in implementing the MDGs, poverty reduction should remain at top of the agenda and should be used to promote development in other areas. UN وترى الصين أنه في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن يبقى الحد من الفقر على رأس جدول الأعمال وأن يستخدم ذلك في النهوض بالتنمية في مجالات أخرى.
    For mining, natural resource management and worker and community issues have been at the forefront of the agenda. UN وبخصوص التعدين تظل مسائل إدارة الموارد الطبيعية والمسائل المتصلة بالعمال والمجتمعات المحلية على رأس جدول الأعمال.
    Going forward, it will be essential for the General Assembly to continue to monitor progress and to keep this issue at the top of the agenda. UN وللمضي قدما، سيكون من الضروري للجمعية العامة مواصلة رصد التقدم والإبقاء على هذه المسألة على رأس جدول الأعمال.
    The objective of meeting the special needs of Africa must remain at the top of the agenda in achieving the Millennium Development Goals. UN ولا بد أن يبقى هدف تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا على رأس جدول الأعمال لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    All attention had been given to non-proliferation at the expense of disarmament, which should also be at the top of the agenda. UN وقال إن كل الانتباه قد وُجه إلى عدم الانتشار على حساب نزع السلاح الذي ينبغي أن يكون أيضا على رأس جدول الأعمال.
    The trend towards increases in ODA was a positive sign since the issue of moral hazard had not been put at the top of the agenda. UN وقال إن الاتجاه إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية هو دلالة إيجابية، نظراً لأن مسألة المخاطرة الأخلاقية لم تكن مدرجة في رأس جدول الأعمال.
    As we speak, finance officials are meeting. At top of the agenda... Open Subtitles كماتحدثنا،مسؤوليالماليةيَجتمعونَ في رأس جدول الأعمال
    At the Social Summit in Copenhagen, the issue was placed at the top of the agenda and more recently the Millennium Summit set a target to halve poverty by the year 2015. UN ففي مؤتمر القمة الاجتماعية الذي عُقد في كوبنهاغن، وُضعت هذه القضية على رأس جدول الأعمال كما حدث في عهد أقرب أن حددت قمة الألفية هدفا قوامه خفض مستوى الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    In this regard, the Bahamas welcomes the preliminary moves by the Government of Britain, as well as the Governments of Japan and of Russia, towards putting climate change closer to the top of the agenda. UN وفي هذا الصدد، ترحب جزر البهاما بالتحركات الأولية التي قامت بها حكومة بريطانيا، وكذلك حكومتا اليابان وروسيا، نحو إدراج مسألة تغير المناخ في رأس جدول الأعمال.
    Mobilizing more domestic and international resources to promote long-term development throughout the developing world must be at the top of the agenda. UN ويجب أن تكون تعبئة المزيد من الموارد المحلية والدولية لتشجيع التنمية الطويلة الأجل في جميع أنحاء بلدان العالم النامي على رأس جدول الأعمال.
    Rwanda had joined the East African Commission, of which it was the current chair, and had placed gender issues at the top of the agenda for its tenure. UN وقد انضمت رواندا إلى لجنة غرب أفريقيا، التي تترأسها في الوقت الراهن، ووضعت المسائل الجنسانية على رأس جدول الأعمال خلال فترة رئاستها.
    37. The security of troops, police and civilians working in often uncertain areas should be at the top of the agenda. UN 37 - وقال إن أمن القوات والشرطة والمدنيين الذين يعملون عادة في مناطق لا تبعث على الاطمئنان ينبغي أن تكون على رأس جدول الأعمال.
    The first was the issue of policy coherence and consistency between the objective of debt relief and the Millennium Development Goals; the second related to SDRM and how the Monterrey Conference had elevated the issue of debt relief to the top of the agenda in policy discussions. UN الأول هو اتساق السياسات والتوفيق بين هدف تخفيف وطأة الديون والأهداف الإنمائية للألفية، والثاني هو آلية إعادة هيكلة الديون السيادية والكيفية التي وضع بها مؤتمر مونتيري موضوع تخفيف وطأة الديون على رأس جدول الأعمال في المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة.
    top of the agenda... Open Subtitles على رأس جدول الأعمال
    19. Discussing the Brazilian experience of industrial policy, experts argued that, previously, political priorities were at the top of the agenda but currently the focus of industrial policy had shifted to investment, innovation, exports and support for small and medium enterprises. UN 19- وأثناء مناقشة التجربة البرازيلية في السياسة الصناعية، ذهب الخبراء إلى أن الأولويات السياسية كانت في السابق على رأس جدول الأعمال لكن اهتمام السياسة الصناعية حالياً قد تحوَّل إلى التركيز على الاستثمار والابتكار والصادرات ودعم مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    On the other hand, the Conference also helped return the whole sustainable development agenda to the top of the international agenda. UN ومن ناحية أخرى، ساعد المؤتمر أيضاً في وضع خطة التنمية المستدامة بأكملها من جديد على رأس جدول الأعمال الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد