| Witnesses allegedly saw him in a prison in Egypt in 2001. | UN | ويُزعم أن شهوداً رأوه في سجن بمصر في عام 2001. |
| They stated that subject's name did not appear in the hospital records where witnesses allegedly saw him. | UN | وأفادت الحكومة بأن اسم الشخص المختفي غير مقيد في سجلات المستشفى التي يدعي أن شهوداً رأوه فيه. |
| My baby's not right. they saw it on the... | Open Subtitles | طفلي ليس بخير، لقد رأوه على الأشعة الصوتية |
| People didn't even know they wanted them till they saw them. | Open Subtitles | لم يكن الناس يعرفون أنهم يريدونه إلا بعد أن رأوه. |
| His clothing was also different from his usual style in that he had headwear and clothing that his close friends and family had not seen him wearing before. | UN | وكان لباسه مختلفا أيضا عن لباسه المعتاد، إذ كان مغطى الرأس وبملابس لم يسبق لأصدقائه المقربين ولأسرتــه أن رأوه يلبسها. |
| Witnesses allegedly saw him in a prison in Egypt in 2001. | UN | وقيل إن شهوداً رأوه في السجن بمصر في عام 2001. |
| "They saw him escape - he strangled his keeper!" | Open Subtitles | لقد رأوه يلوذ بالفرار بعد قيامه بقتل الحارس |
| He gunned down an NCIS agent; now he's trying to get rid of everybody who saw him do it. | Open Subtitles | لقد قتل عميل من الشعبة، و الآن هو يحاول أن يتخلص من جميع من رأوه يفعل ذلك. |
| Bystanders said they saw him pop some green and black pills... | Open Subtitles | قال الشهود أنّهم رأوه يبتلع حبوب لونها بين الأخضر والأسود. |
| At one time, they saw him being beaten with clubs by Israeli soldiers. | UN | فقد رأوه مرة والجنود الاسرائيليون يضربونه بالهراوات. |
| He names five witnesses who saw him arrive at the offices of the Dicrección General de Seguridad del Estado. | UN | ويعطي صاحب البلاغ أسماء خمسة شهود رأوه عند وصوله الى مكاتب اﻹدارة العامة ﻷمن الدولة. |
| Reenacting what those kids were doing out here might give us some insight into what they saw. | Open Subtitles | إعادة تمثيل ما كان يفعله أولئك المراهقين هنا قد يعطينا لمحة عن الشيء الذي رأوه |
| I'm sure that you've dealt with eyewitnesses who are certain of what they saw, only to be proven wrong. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا شيء قد تعاملتَ معهُ مع الشهود الذن متأكدين مما رأوه, لكن بالحقيقة مخطئين |
| I put an ORCON classification on this file, which means the number of people who saw it is limited. | Open Subtitles | صنفت هذا الملفات كمعلومات سرية للغاية مما يعني أن عدد الناس الذين رأوه كان محدود |
| Only a few people have seen him and lived to tell about it, and what they tell is nasty. | Open Subtitles | و القلّة الذي رأوه و نجوا يقولون عنه أموراً بغيضة |
| And the entire Senate and V-6 community have seen it. | Open Subtitles | وجميع المجلس ومواطني الدرجة السادسة قد رأوه |
| If they see him out walking free, they just might believe your ass. Let's go. | Open Subtitles | فلو رأوه يخرج من هناك حراً فقد يصدقونكم، هيّا بنا |
| - ...as anything they've ever seen. - So, what's the problem? | Open Subtitles | ـ أكل من أي شيء رأوه مسبقًا في حياتهم ـ إذا، ما هي المشكلة؟ |
| Its tiny rotor blades allow an almost silent approach, and its alien shape is nothing like any predator they've seen. | Open Subtitles | شفرات مروحتها الصّغيرة تسمح بالأقتراب بطريقة هادئة, و شكله الغريب لا يشبه أي مفترس قد رأوه من قبل. |
| Its representatives had visited the Saharan areas and studied the situation there, and felt a responsibility to convey what they had seen. | UN | وقد زار ممثلو جمعيته المناطق الصحراوية ودرسوا الحالة هناك، وشعرو بمسؤولية تدفعهم إلى التبليغ عما رأوه. |
| Some speakers cited what they considered to be an unfair burden-sharing among donors, with concentration among only a few at the highest levels. | UN | وعمد متكلمون الى تعداد ما رأوه تقاسما مجحفا لﻷعباء فيما بين المانحين بسبب التركيز على قلة منهم عند أعلى المستويات. |