The appointment of a reform-oriented Supreme Court Chief Justice and Attorney General in 2006 was a promising development. | UN | ومثّل تعيين رئيس قضاة للمحكمة العليا ومدع عام لهما ميولات إصلاحية تطورا محمودا في عام 2006. |
1998- Chief Justice of Appeal, Court of Appeal of Skåne and Bleking in Malmö | UN | 1988 رئيس قضاة الاستئناف، محكمة الاستئناف في سكاني وبلينغ في مالمو |
The third Branch is the Judicial and is headed by the Chief Justice of the Supreme Court. | UN | أما الفرع الثالث وهو الفرع القضائي ويرأسه رئيس قضاة المحكمة العليا. |
One advisory meeting was held with the Chief Judge of Southern Darfur State to discuss the outcome of the needs assessment | UN | وعقد اجتماع استشاري واحد مع رئيس قضاة ولاية جنوب دارفور لمناقشة نتائج تقييم الاحتياجات |
10. Mr. Cousin is currently a presiding judge in the Administrative Appeals Court of Marseille. | UN | 10 - يشغل السيد كوزان حاليا منصب رئيس قضاة بمحكمة الاستئناف الإدارية لمرسيليا. |
After discussing the matter with the Presiding Judge of the Trial Chamber (Judge Karibi-Whyte) we have come to the conclusion that a 12-month period (as from 17 November 1997) will be sufficient for the completion of the trial and the delivery of the judgement. | UN | وبعد مناقشة المسألة مع رئيس قضاة دائرة المحكمة )القاضي كاريبي - ويت( خلصنا إلى أن فترة اثنى عشر شهرا )اعتبارا من ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١( ستكون كافية للانتهاء من المحاكمة وإصدار الحكم اللازم. |
The Judicial Branch is headed by the Chief Justice of the Supreme Court who serves along with four Associate Justices. | UN | ويرأس الفرع القضائي رئيس قضاة المحكمة العليا الذي يعمل إلى جانب أربعة قضاة منتسبين. |
The Chief Justice of the Supreme Court reports to the President on the activities of the judicial system. | UN | ويرفع رئيس قضاة المحكمة العليا تقارير إلى رئيس الجمهورية عن أنشطة النظام القضائي. |
Members of special tribunals should be appointed on the recommendations of the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria. | UN | وينبغي تعيين أعضاء المحاكم الاستثنائية بناء على توصيات رئيس قضاة المحكمة العليا لنيجيريا. |
Appointments of members should be made in consultation with the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria; | UN | وينبغي أن تكون عمليات تعيين اﻷعضاء بالتشاور مع رئيس قضاة المحكمة العليا لنيجيريا؛ |
This seminar was opened with an address by the Chief Justice of Sri Lanka. | UN | وافتتح رئيس قضاة سري لانكا هذه الحلقة الدراسية بإلقاء كلمة فيها. |
73. Mr. Manuel Sosa was appointed Chief Justice of Belize on 24 August 1998 for a period of three years. | UN | 73- أن السيد مانويل سوسا قد عُيّن رئيس قضاة في بليز بتاريخ 24 آب/أغسطس 1998 لفترة ثلاثة أعوام. |
The Chief Justice of the Supreme Court is nominated by the Supreme Court and appointed by the President. | UN | وتسمي المحكمة العليا رئيس قضاة هذه المحكمة ويعينه رئيس الجمهورية. |
The Supreme Court's Chief Justice is also appointed by the President, with the consent of the National Assembly, but the Chief Justice is limited to a single term in that role. | UN | ويقوم الرئيس، بموافقة الجمعية الوطنية، بتعيين رئيس قضاة المحكمة العليا الذي يعين في هذا الدور لفترة ولاية واحدة فقط. |
Furthermore, the office of the Chief Justice at the Supreme Court simply refused his letter. | UN | وعلاوة على ذلك، اكتفى مكتب رئيس قضاة المحكمة العليا برفض رسالته. |
The Chief Justice of the High Court also sits ex officio on the Court of Appeal. | UN | ويجلس رئيس قضاة المحكمة العليا أيضا، بحكم منصبه، ضمن هيئة محكمة الاستئناف. |
It was also confirmed by the Chief Judge of Battambang, who indicated that the prisoner was still at large. | UN | كما أكد ذلك رئيس قضاة باتامبانغ الذي أوضح بأن السجين لا يزال طليقا. |
the Chief Judge of Battambang court has been informed of the situation by the Special Representative. | UN | وأبلغ الممثل الخاص رئيس قضاة محكمة باتامبانغ بتلك الحالة. |
The Special Representative informed the Chief Judge of Sihanoukville Court about the case. | UN | وقد أبلغ الممثل الخاص رئيس قضاة محكمة سيهانوكفيل بشأن هذه الحالة. |
12. Mr. Cousin is currently a presiding judge in the Administrative Appeals Court of Marseille. | UN | 12 - يشغل السيد كوزان حاليا منصب رئيس قضاة بمحكمة الاستئناف الإدارية لمرسيليا. |
The author is said to have been heard the last time by the examining magistrate of 7 April 1990 or when he appeared on 9 July 1990 before the Presiding Judge of the Fontainebleau court of major jurisdiction acting as examining magistrate, prior to the one-year extension of the author's pre-trial detention. | UN | وقيل إن آخر مرة استجوب فيها قاضي التحقيق صاحب البلاغ كانت في ٧ نيسان/أبريل ٠٩٩١ أو حين مثل في ٩ تموز/ يوليه ٠٩٩١ أمام رئيس قضاة محكمة فونتينبلو الكلية، الذي كان يعمل كقاضي تحقيق، قبل مد الحبس الاحتياطي لصاحب البلاغ لمدة سنة. |