That's a pretty classy move, picking up the tab. | Open Subtitles | كانت تلك حركة راقية منكِ أن تدفعي الحساب |
My boss's wife. She's really classy. Put it on my tab, Antonio. | Open Subtitles | زوجة رئيسي ، إنها راقية جدًا ضعها على حسابي يا أنطونيو |
Last night someone stole 12 different high-end vehicles from around the city, filled the whole damn thing. | Open Subtitles | ليلة أمس سرق شخص ما 12 مركبة راقية مختلفة من أرجاء المدينة ملأ الرافعة كلها |
There are newer clothes bought at high-end boutiques hanging in the closet. | Open Subtitles | هناك ملابس أجدد تم شراؤها من محلات راقية معلقة في الخزانة. |
Makes sense. (chuckles) You're so sophisticated, and she's so nouveau riche; | Open Subtitles | هذا معقول. أنت راقية جدا، وهي أشبه بمن أغتنى حديثا. |
It amuses me when corporate thinks they can make big change with a 20 min meeting in some fancy high-rise. | Open Subtitles | يضحكني عندما تعتقد شركة أن بامكانها إحداث تغيير كبير خلال اجتماع مدته 20 دقيقة في أماكن راقية ومرتفعة. |
You know, she's smart, she's classy, she's ambitious, she knows French. | Open Subtitles | هي ذكية هي راقية هي طموحة ، هي تعرف الفرنسية |
I even got her a classy breakup present, plus a gift receipt, in case she wanted to exchange it. | Open Subtitles | حتى اني احظرت هدية راقية للفراق بالاضافة الى إيصال للهدية في حالة اردت استبدالها |
But it's classy. Later, girlfriend. | Open Subtitles | و لكنها عبارة راقية إلى اللقاء يا صديقتي. |
Fly to Montreal, hit a classy hotel bar, bone a stranger, slump over. | Open Subtitles | سافر إلى مونتريال وأذهب إلى حانة راقية ومارس الجنس مع غريب وأبقى راكداً |
We're talking dozens of commissions on high-end real estate transactions. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن عشرات العمولات مقابل صفقات عقارات راقية. |
I'm sure your sperm is also high-end. | Open Subtitles | انا متأكد بأن حيواناتك المنوية راقية ايضا |
You're trading extremely expensive caviar for high-end stereo systems at a store on Calvert Street. | Open Subtitles | أنت تتاجرين بكافيار غالي جداً بمقابل أجهزة مسجلات راقية في محل بشارع كالفيرت. |
It may seem frivolous, but it's actually very sophisticated. | Open Subtitles | قد تبدو تافهة، ولكنّها في الحقيقة راقية جداً |
The instruments used require sophisticated calibration and maintenance, much of which is unavailable without international capability. | UN | أما الأدوات المستخدمة فتتطلب عمليات معايرة وصيانة راقية ومتطورة ومعظمها غير متوافر دون وجود قدرات دولية. |
You're, like, a big, fancy designer in london, and I'm a big shot stylist in New York. | Open Subtitles | بأنكِ مصممة كبيرة و راقية في لندن و أنا مزينة كبيرة و رائعة في نيويورك |
I'm told that my flights of fancy are not becoming of a lady. | Open Subtitles | قيل لي نزواتي الخيالية لم تعد تليق بسيدة راقية |
Anyway, it was supposed to be an elegant affair. | Open Subtitles | على أي حال,من المفترض ان تكون حفلة راقية |
♪ Just'cause you got little tits don't mean you got class ♪ | Open Subtitles | ليس فقط لانك تملكين اثداء صغير يعنى أنكِ راقية |
Big security detail I'm doing. Very high profile client. | Open Subtitles | تفاصيل امنية كبيرة اقوم بها زبونة راقية جداً |
He or she will ensure continuous, high-quality analysis and reporting to the Mission leadership on a broad spectrum of political issues in Mali and, as relevant, the wider region. | UN | وسيتكفل شاغل هذه الوظيفة بإمداد قيادة البعثة بتحليلات وتقارير راقية الجودة بشأن طائفة واسعة من المسائل السياسية في مالي، وفي المنطقة الأوسع نطاقا إذا دعت الحاجة. |
Kristin Davis ran an elite prostitution ring from her high-rise apartment. | Open Subtitles | أشرفت كريستين دافيس على إدارة شبكة راقية للعاهرات من شقتها |
We were gonna treat you to dinner at an upscale chain restaurant and never explain why, but now forget it! | Open Subtitles | لقد كنّا ننوي أن نفاجئكم بدعوة عشاء في سلسلة مطاعم راقية ولن نشرح أبدا السبب، لكن الآن انسوا هذا |
These are high-class establishments. We're going to want to visit the same places. | Open Subtitles | إنها مؤسسات راقية علينا زيارة هذه الأماكن |
She taught music over at a private school, very posh. | Open Subtitles | تُدرس الموسيقى في أكثر من مدرسة خاصة، راقية جدا |
70. Sexual and reproductive health promotion is another approach that seeks to provide quality and user-friendly sexual and reproductive health services through the primary health care system in a manner that facilitates partnership-building involving the health sector, women and youth organizations. | UN | ٧٠ - ويمثل النهوض بالصحة الجنسية والتناسلية نهجا آخر يستهدف توفير خدمات راقية سهلة الاستخدام في مجال الصحة الجنسية والتناسلية من خلال نظام الرعاية الصحية اﻷولية بصورة تيسر بناء شراكة تضم القطاع الصحي ومنظمات النساء والشباب. |
Finalization of the party's HCFC phase-out strategy (including the determination of accurate figures for HCFC consumption and the amount of HCFC-based equipment imported and installed in the country), which would require a combination of upgraded regulatory measures and strict enforcement of the quota system, technical and institutional capacity strengthening and direct investment; | UN | (أ) وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية الطرف للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (بما في ذلك تحديد الأرقام الدقيقة لاستهلاك هذه المركبات ومقدار المواد المحتواة في المعدات المستوردة والمنشأة في البلد)، وهو ما يتطلّب الجمع بين تدابير تنظيمية راقية وتنفيذ صارم لنظام الحصص، وتعزيز القدرة التقنية والمؤسسية والاستثمار المباشر؛ |
The resorts maintain an up-market image and offer luxury accommodation. | UN | وتحافظ أماكن الاصطياف على صورة راقية وتوفر أماكن فاخرة للإقامة. |