I should probably head to Sheridan, see if I can find any details about that assault, might shine a light on this. | Open Subtitles | ربما ينبغي علي الذهاب إلى شيريدان لـرؤية إذا بإستطاعتي إيجاد أي تفاصيل حول هذا الإعتداء , يمكننا تسليط الضوء عليه |
We should probably figure out how to deal with all these bodies. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن معرفة كيفية التعامل مع كل هذه الهيئات. |
So we should probably try to be nice to each other. | Open Subtitles | لذالك ربما ينبغي علينا محاولة أن نكون لطيفات مع بعضنا |
The text, however, was insufficiently clear and also so broad as to cover situations that should perhaps be excluded from its ambit. | UN | لكن النص ليس واضحاً بما فيه الكفاية، وهو يغطي أيضاً نطاقاً واسعاً جداً من الحالات التي ربما ينبغي أن تُستبعد منه. |
So maybe I should just let him be who he is. | Open Subtitles | لذا ربما ينبغي لي أن مجرد دعه يكون من هو. |
Maybe we should talk about dates for announcing the campaign. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا التحدث عن مواعيد الأعلان عن الحملة |
Hey, we should probably exchange all our numbers, right? | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن نتبادل أرقامنا ، صحيح؟ |
I should probably go. You can stay if you want. | Open Subtitles | ربما ينبغي علي أن أذهب يمكنك البقاء إذا أردت |
I feel like I should probably go find Tracy. | Open Subtitles | أشعر أنني ربما ينبغي أن أذهب لأجد تريسي |
The Islamic Jihad Group* refers to itself also as Islamic Jihad Union, a name that should probably be listed as an alias. | UN | وتشير جماعة الجهاد الإسلامي إلى نفسها كذلك باسم اتحاد الجهاد الإسلامي، وهو الاسم الذي ربما ينبغي إدراجه باعتباره اسمها المستعار. |
162. These guiding principles are not universal, but they entail several issues that should probably be considered when preparing strategic plans. | UN | 162- وليست هذه المبادئ التوجيهية عالمية لكنها تنطوي على عدة مسائل ربما ينبغي النظر فيها لدى إعداد الخطط الاستراتيجية. |
Well, since you're okay, I should probably get back. | Open Subtitles | حسنا، بما انك بخير ربما ينبغي لي العودة |
We should probably go inside soon because there's an evil pumpkin flying around. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن نذهب للداخل قريبا لأنه يوجد أحد الأشرار يحلق بالجوار. |
Which means I should probably get as much as I can before then. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنني ربما ينبغي أن أحصل على قدر ما أستطيع قبل ذلك الحين ، تفكير جيد |
We should probably get going before someone realizes we're gone. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا الرحيل قبل أن يدرك شخص ما رحيلنا. |
In the interests of balance therefore, the reference to military experts should perhaps be deleted. | UN | وبناءً على ذلك، ومن أجل إقامة توازن، ربما ينبغي حذف الإشارة إلى الخبراء العسكريين. |
In addition, the second sentence of paragraph 28 of the Guide should perhaps be slightly modified. | UN | ومضت قائلة إنه باﻹضافة إلى ذلك ربما ينبغي تعديل الجملة الثانية في الفقرة ٢٨ من الدليل، تعديلا طفيفا. |
To ensure consistency, draft footnote 4, which said that an enacting State might consider the possibility of an enforcement procedure being mandatory, should perhaps be looked at again. | UN | ولضمان الاتساق، ربما ينبغي النظر مرة أخرى في مشروع الحاشية 5، التي تفيد بأنه يجوز للدولة المشترعة أن تنظر في امكان جعل اجراء الانفاذ الزاميا. |
maybe I should bring the father of Freeza back too. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن أحضر والد فريزا الظهر أيضا. |
Maybe we should split up and look for caroline. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن تقسيم والبحث عن كارولين. |
Let me say that perhaps the cycle of reviews should be extended to five years. | UN | أود القول أنه ربما ينبغي تمديد دورة الاستعراضات حتى خمس سنوات. |
If the person under guardianship is able to express his/her opinion, his/her requests should possibly be taken into account before decisions. | UN | وإذا كان الشخص الخاضع للوصاية قادراً على الإعراب عن رأيه، ربما ينبغي أخذ طلباته بعين الاعتبار قبل القرارات. |
I was the last person he probably should have punched. | Open Subtitles | كنت الشخص الماضي انه ربما ينبغي أن يكون لكمات. |
Next time, maybe you should monitor your cranberry juice consumption. | Open Subtitles | ربما ينبغي لك أن تلاحظ استهلاكك للعصير المرة المقبلة. |
perhaps I should arrest you for obstructing an investigation. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن ألقي القبض عليك لعرقلة التحقيق |
perhaps we should start by considering the report paragraph by paragraph. | UN | ربما ينبغي أن نبدأ الآن بالنظر في التقرير فقرة فقرة. |