The vertical relationship between men of different ages within society prescribes the eldest as the head of the family. | UN | والعلاقة العمودية بين الرجال من مختلف الأعمار في المجتمع تقضي بأن يكون الأكبر هو رب الأسرة. |
Article 39 legally obliged a married woman to obey and respect her husband as the head of the family. | UN | وتلزم المادة 39 قانوناً الزوجة بأن تطيع زوجها وتحترمه بوصفه رب الأسرة. |
Joint ownership of land was possible through cooperatives, and in most cases the head of household held the title. | UN | والملكية المشتركة للأراضي ممكنة من خلال التعاونيات، وفي معظم الحالات يكون سند الملكية باسم رب الأسرة المعيشية. |
Household distribution, by sex of head of household, and proportion of female heads per type of household | UN | توزيع الأسر المعيشية، حسب نوع جنس رب الأسرة ونسبة ربات الأسر حسب نوع الأسرة المعيشية |
Furthermore, clarification should be provided of the support provided to women and children if the male head of the household was arrested under anti-terrorism laws. | UN | وطالبت بمعلومات عن الدعم الذي يقدم إلى النساء والأطفال إذا اعتقل رب الأسرة بموجب قوانين مكافحة الإرهاب. |
In March 2005, the " family head system " had been abolished, which meant that children could take their mother's surname if they wished. | UN | ففي آذار/مارس 2005، أُلغِي " نظام رب الأسرة " ، مما يعني أن بمقدور الطفل أن يحمل لقب أمه إن رغب في ذلك. |
Location and the sex, age and education of the household head explained at most one-third of overall inequality. | UN | ويمكن تفسير ثلث عدم المساواة الشاملة على الأكثر على أساس الموقع والجنس والعمر وتعليم رب الأسرة. |
The wife could be head of the family only in specific cases, for example in the event of her husband's prolonged, unjustified absence. | UN | ولا تستطيع الزوجة أن تكون رب الأسرة إلا في حالات محددة، مثلا في حالة غياب زوجها لمدة طويلة ودون مبرر. |
· There is greater sharing of marital responsibilities among the spouses, and the husband is no longer the sole head of the family. | UN | تم المزيد من تقسيم المسؤوليات أثناء الزواج بين الزوجين، وأصبح الزوج منذ الآن ليس رب الأسرة الوحيد؛ |
The man is the head of the family and the woman must obey him. | UN | فالرجل هو رب الأسرة ويجب على المرأة أن تطيعه. |
Traditionally, men are the incarnation of authority. The husband is the head of the family. | UN | بحكم التقاليد، يلاحظ أن السلطة تتمثل في الرجل، والزوج هو رب الأسرة. |
The man is the head of the family: this is a relic of several centuries of men's superiority over women. | UN | واستمرارا منذ قرون لسيادة الرجل على المرأة، يظل الرجل رب الأسرة. |
It should not automatically be in the name of the male head of household or the male holder of the title to the land cultivated. | UN | وينبغي ألا تكون تلقائيا باسم رب الأسرة الذكر أو حامل سند ملكية الأرض المزروعة الذكر. |
Women in such situations desperately try to ascertain the fate of their loved ones and have to cope as head of household. | UN | وتبذل النساء في هذه الحالات محاولات يائسة لكشف مصير أحبائهن والقيام بدور رب الأسرة. |
In light of these principles, please explain the concept of head of household and how it relates to the above mentioned legislation as well as to Article 2 of the Convention. | UN | وفي ضوء هذه المبادئ، يرجى توضيح مفهوم رب الأسرة وعلاقته بالتشريعات السالفة الذكر وكذلك بالمادة 2 من الاتفاقية. |
The farms tend to be taken over by sons when the male head of the household dies. | UN | ويتمثل الاتجاه في استيلاء الأبناء على المزارع حينما يتوفى رب الأسرة الذكر. |
In households receiving the living allowance, the head of the household was aged under 25 in more than a quarter of the cases. | UN | وفي الأسر التي تتلقى العلاوة المعيشية كان سن رب الأسرة يبلغ 25 سنة في أكثر من ربع الحالات. |
The practice also shows that in Bosnia and Herzegovina some families vote according to instructions of the head of the household, who is, in most cases, a man. | UN | كما تبين الممارسة أن بعض الأسر في البوسنة والهرسك تصوت وفقا لتعليمات رب الأسرة الذي يكون في معظم الحالات رجلا. |
Education years of the family head | UN | سنوات التعليم التي أتمها رب الأسرة |
Under the Joint Forest Management Programme of India, women are often not members because the rules allow only one person per household to join -- inevitably the male " household head " . | UN | ولكن في إطار البرنامج الهندي المشترك لإدارة الغابات، كثيراً ما تُستبعد النساء من العضوية لأن القواعد لا تسمح بالانضمام سوى لشخص واحد من كل أسرة وهو بالحتم رب الأسرة الرجل. |
The new family registration system would no longer be based on the concept of head of family and household, as previously, but on the individual. | UN | وأوضح أن نظام تسجيل الأسرة الجديد لن يقوم على مفهوم رب الأسرة والمنزل، كما كان الوضع سابقاً، بل على الفرد. |
Additionally, in some cases, women are assuming the role of heads of household. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم المرأة في بعض الحالات بدور رب الأسرة المعيشية. |
Most customs in Burkina Faso are patriarchal and husbands are considered heads of households. | UN | والجزء الأكبر من الأعراف في بوركينا فاصو يتعلق بالحكم الأبوي وأن الزوج يعتبر رب الأسرة. |
Larry, the turkey is traditionally carved by the paterfamilias. | Open Subtitles | لاري)، الدّيك الرّومي مُزيّنٌ) تقليديّاً بواسطةِ رب الأسرة |
The boy, the mainstay of the family, was exempted from all household tasks and encouraged in his studies, his games and his life as the future head of a family. | UN | والفتى الذي يشكل عمود الأسرة، يتخلى عن كل المهام المنزلية، ويجري تشجيعه على استكمال دراسته وألعابه وحياته بوصفه رب الأسرة المقبل. |
Traditionally, they are home managers, caring for the elderly and children while men are heads of families. | UN | تقليدياً، تدير المرأة البيت وتعتني بالمسنين والأطفال، في حين أن الرجل هو رب الأسرة. |