That is not true. When she left I was devastated. | Open Subtitles | ذلك بهتان عند رحيلها كنت مضطرب من هول الصدمة |
And turns out, right after she left, somebody burned down an old warehouse. | Open Subtitles | اتضّح أن أحداً ما أحرق مستودعاً قديماً بعد رحيلها مباشرةً. |
Well, I must confess, I'll watch her departure with mixed emotions. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أعترف، سوف أشاهدُ رحيلها مع مشاعر مخلوطة |
her departure is a major loss for humankind, as she fought for a world order in which every nation could live in peace, harmony and prosperity. | UN | إن رحيلها خسارة كبرى للبشرية، حيث أنها كافحت من أجل نظام عالمي يمكن فيه لكل دولة أن تعيش في سلام وانسجام ورخاء. |
Peacebuilding is primarily a national process that may begin prior to the arrival of a peacekeeping mission and always continues beyond its departure. | UN | فبناء السلام هو عملية وطنية في المقام الأول يجوز أن تبدأ قبل وصول بعثة حفظ السلام، ودائما ما تستمر بعد رحيلها. |
Prior to their departure, local militia also mined the area. | UN | كذلك فإن الميليشيات المحلية قامت بزرع اﻷلغام في المنطقة قبل رحيلها عنها. |
Drac, I can't believe how calm you are about her leaving. | Open Subtitles | لا أصدق يا دراك كم أنت هاديء بخصوص رحيلها |
But no matter what I did the mess just kept getting bigger, and a year later she's gone, this place is standing, and you are still standing in it. | Open Subtitles | ولكن مهما فعلت يزداد الأمر إتساعاً وبعد سنة من رحيلها مازالت "الشعبة" قيد العمل ومازلتِ تعملين بها |
With her gone and him feeling the way he did about me, | Open Subtitles | ومع رحيلها... وشعوره بتلك الطريقة تجاهي... |
Till I found it hanging on the mirror the day she left. | Open Subtitles | حتى وجدتها معلقة على المرآه في يوم رحيلها |
She couldn't handle knowing that 15 minutes after she left, you had no idea she even existed. | Open Subtitles | لا يُمكنها تحمل معرفة بأن بعد 15 دقيقة من رحيلها عنكِ تصبحين جاهلة عن وجودها تماماً. |
Right. Giant coincidence that you've gone completely off the rails since she left. | Open Subtitles | صحيح، مصادفة كبيرة أن تشعر بالألم الشديد منذ رحيلها |
Why didn't your wife take them when she left? | Open Subtitles | لماذا لم تأخذهم زوجتك معها عند رحيلها ؟ |
Now, if he called his wife long distance on the day she left, | Open Subtitles | والآن , إذا كان يتصل بزوجتة من مسافة بعيدة فى يوم رحيلها |
She had no contact with the children's fathers and lived with her children before her departure from Uganda in the village of Kosubi, situated in the Kampala area. | UN | ولم تكن على اتصال بوالدي طفليها وكانت تعيش مع طفليها قبل رحيلها من أوغندا، في قرية كوسوبي الواقعة في منطقة كمبالا. |
The author also stated that she had had no contact with her mother, either before or after her departure from Uganda, because her mother lacked a telephone. | UN | وقالت صاحبة البلاغ أيضاً إنها لم تكن على اتصال بوالدتها، سواء قبل رحيلها من أوغندا أو بعده، لأن والدتها لا تملك هاتفاً. |
On the contrary, her departure to Agab had been motivated by the lack of food and clothing in the areas controlled by the rebel movement. | UN | بل على العكس، فإن رحيلها إلى عقب قد جاء نتيجة لعدم وجود الغذاء والملبس في المناطق التي تسيطر عليها حركة المتمردين. |
The mission will sell off some of its assets from the Service to the country team to cater for team personnel remaining in the country following its departure. | UN | وسوف تبيع البعثة بعض أصولها من تلك الدائرة إلى الفريق القطري لتلبية احتياجات أفراد الفريق المتبقين في البلد بعد رحيلها. |
The Committee encourages the mission to continue its engagement in this regard and to ensure that proper transition arrangements are put in place prior to its departure. | UN | وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة عملها في هذا الصدد، وكفالة اعتماد الترتيبات الانتقالية الملائمة قبل رحيلها. |
We are also aware of the environmental damage that the Russian forces left behind, if only because we encountered a similar situation after their departure from our own country. | UN | وندرك أيضا أن الضرر البيئي الذي خلفته القوات الروسية، إن لم يكن لسبب فﻷننا واجهنا حالة مماثلة بعد رحيلها من بلدنا بالذات. |
Actually I'm totally fine with her leaving. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أشعر بشعور أفضل مع رحيلها |
They're just showing some muscle now that she's gone. | Open Subtitles | يظهرون بعض القوة الآن بعد رحيلها |
I suppose it can't be easy having her gone. | Open Subtitles | ...أعتقد أنه لم يكن سهلاً عليك رحيلها |
Eternal God, receive our thanks for this woman known to us, loved by us, and now grieved by us in her passing. | Open Subtitles | الاهنا الخالد تقبل شكرنا من اجل هذه المرأة التي عُرفت لدينا ، وتم حبها من قبلنا والان نقوم بتأبينها بعد رحيلها |
When she went, it just about tore this family apart. | Open Subtitles | رحيلها كاد ان يمزق هذه العائلة |