ويكيبيديا

    "رسائله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his communications
        
    • his letters
        
    • his messages
        
    • its communications
        
    • its letters
        
    • his correspondence
        
    • e-mails
        
    • his submissions
        
    • his texts
        
    • its messages
        
    • his mail
        
    • text
        
    • letter
        
    • dispatched
        
    • the letters
        
    The Special Rapporteur thanks all the Governments that responded to his communications for their collaboration. UN وهو يشكر جميع الحكومات التي ردت على رسائله على تعاونها.
    Furthermore, he thanks the Government for its reply but awaits further responses to his communications. UN وعلاوة على ذلك، يشكر الحكومة على ردها بيد أنه ينتظر منها أن تفيده بالمزيد من الردود على رسائله.
    In his letters of intervention in the LAWASIA region he draws the attention of Governments to specific principles contained in this Statement. UN ويقوم المقرر الخاص في رسائله الخاصة بالتدخل في منطقة الرابطة، باسترعاء انتباه الحكومات إلى مبادئ محددة واردة في هذا البيان.
    - He just wants to know your okay. his letters. Open Subtitles أراد أن يطمئن على سلامتك فحسب أعلم أنّك رحلتي، وتوقفتي عن الرد على مكالماته و رسائله
    Well, each of his messages begins with the same five letters: Open Subtitles حسناً، كل رسائله تبدأ بنفس الأحرف الخمسة
    The Working Group would like to thank the Governments of South Africa and the United States for their prompt replies to its communications. UN ويود الفريق العامل الإعراب عن الشكر لحكومتي جنوب أفريقيا والولايات المتحدة لما قدمتاه من ردود سريعة على رسائله.
    The Special Rapporteur acknowledges that many of the issues addressed in his communications to Governments are complex legal matters. UN ويقر المقرر الخاص بأن كثيرا من القضايا التي طرحها في رسائله للحكومات هي قضايا قانونية معقدة.
    He thanks those Governments which have replied fully and expeditiously to his communications. UN وهو يتوجه بالشكر إلى الحكومات التي بعثت ردودا كاملة وسريعة على رسائله.
    A total of 72 Governments provided the Special Rapporteur with replies to his communications. UN وقام ما مجموعه 72 حكومة بإرسال ردود إلى المقرر الخاص على رسائله.
    At the time of writing, the Special Rapporteur had received no replies to his communications. UN ولم يكن المقرر الخاص قد تلقى أية ردود على رسائله حين إعداد هذا التقرير.
    Regrettably, the Secretary has not yet received any formal response to any of his communications. UN ومن المؤسف أن اﻷمين لم يتلق حتى اﻵن أي رد رسمي على أي من رسائله.
    He got to "frank" all his letters, for one thing Open Subtitles تحتم عليه "الدمغ بتوقيع" على جميع رسائله لغاية واحدة
    his letters are, in my humble estimation, a feint, an attempt to make the authorities, or anyone who would attempt to analyze him, believe that he is one thing, when he is, in fact, another. Open Subtitles رسائله هي، في رأيي المتواضع تقدير، خدعة، محاولة لجعل السلطات، أو أي شخص والذين يحاولون لتحليل له،
    his letters implicate a dozen supposedly loyal nobles in a plot Open Subtitles رسائله تتضمن تتضمن الكثير من ما يسمى النبلاء المخلصين في مؤامرة
    "Dear God... "it took Tyler's faith and his letters Open Subtitles عزيزى الله ، بسبب ايمان تايلر و رسائله
    No. I couldn't get through to him. Probably not picked up his messages. Open Subtitles ‫لا لم اتمكن من الوصول اليه ‫ربما لم يلتقط رسائله
    In its communications to the Government, the Working Group conveyed information received of figures and dates of several contingents of ex-military personnel having departed to work in countries in conflict. UN وأحال الفريق العامل في رسائله إلى الحكومة معلومات وردت إليه تتضمن أرقاماً وتواريخ لعدة وحدات من الأفراد العسكريين السابقين الذين قصدوا بلداناً في حالة نزاع للعمل فيها.
    :: In 2012, thus far the Panel has received nine communications from Member States in response to its letters on compliance-related issues UN :: وفي عام 2012، تلقى الفريق حتى الآن تسع رسائل من دول أعضاء ردا على رسائله بشأن مسائل تتعلق بالامتثال
    In his correspondence with Member States, the Special Rapporteur has asked for their opinion on this matter, but the replies received have not dealt with it. UN وقد طلب المقرر الخاص، في رسائله إلى الدول الأعضاء، رأيها بشأن هذه المسألة، لكن الردود الواردة لم تتناولها.
    In all of his e-mails. None of it's shorthand. Open Subtitles في جميع رسائله الإلكترونية لا توجد واحدة قصيرة
    Although he does not invoke the International Covenant on Civil and Political Rights, it appears from his submissions that he claims to be a victim of violations by Trinidad and Tobago of article 14 of the Covenant. UN ورغم أنه لا يحتكم إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، إلا أنه يبدو من رسائله أنه يدعي أنه ضحية انتهاك ترينيداد وتوباغو للمادة ٤١ من العهد.
    Uh, here are some of his texts, and, uh, pictures you exchanged. Open Subtitles هذه بعض رسائله وبعض الصور التي قمتم بتبادلها
    its messages have worked their way through United Nations intergovernmental processes, but assessing their impact on globalization policies remains difficult. UN وقد سلكت رسائله طريقها عبر العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة، لكن من الصعب حتى الآن تقييم تأثيرها على سياسات العولمة.
    Where he gets his mail, but i don't have a current address, Open Subtitles أين يحصل على رسائله, و لكني لم أحصل على عنوان جاري,
    An individual's location can be ascertained, and their text messages read and recorded. UN ويمكن التحقق من مكان وجود الشخص وقراءة رسائله النصية وتسجيلها.
    Like Mr. Ramlawi's first letter in the series (of 26 March), all his subsequent ones are purposely distorted and disingenuous. UN على منوال رسالة السيد الرملاوي اﻷولى، كانت سلسلة رسائله اللاحقة الموجهة إليكم ترمي كلها إلى التشويه والخداع.
    The author has been duly informed that his correspondence has been dispatched, which is confirmed by his signature on supporting documents. UN وكان صاحب البلاغ يبلَّغ حسب الأصول بأن رسائله أرسلت، والأمر الذي يؤكده توقيعه على المستندات المؤيدة.
    In one of the letters, the defendant had suggested that the plaintiff should refrain from arbitration and that it would bring counterclaims in case of an arbitration proceeding. UN وقد اقترح المدعى عليه في إحدى رسائله بأن يمتنع المدعي عن اللجوء إلى التحكيم، وبأنه سيقدم مطالبات مقابلة في حال اللجوء إلى إجراءات تحكيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد