ويكيبيديا

    "رسالتي الموجهة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my letter
        
    • my message
        
    For further details I refer you to my letter to the House. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، أحيلكم إلى رسالتي الموجهة إلى مجلس النواب.
    I have the honour to transmit to you my letter addressed to the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالتي الموجهة إلى أعضاء مجلس الأمن.
    In less than 24 hours since my letter to you yesterday, more than 120 Palestinians, including 10 members of one family, have been killed by the Israeli occupying forces. UN في أقل من 24 ساعة منذ رسالتي الموجهة إليكم يوم أمس، لقي أكثر من 120 فلسطينيا، من بينهم 10 أفراد من أسرة واحدة، حتفهم على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    Since my letter to you dated 14 November, another 8 Palestinians have been killed and more than 130 injured, including 17 women, 25 children and 11 elderly persons. UN ومنذ رسالتي الموجهة إليكما بتاريخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر، لقي 8 فلسطينيون آخرون حتفهم وجرح أكثر من 130 فلسطينيا، منهم 17 امرأة و25 طفلا و11 مسنا.
    In relation to the ad litem judges, however, I would underscore, as I noted in my letter to the United Nations Legal Counsel, that it is of critical importance that the elections of ad litem judges be held as early as possible in 2005. UN وبالنسبة للقضاة المخصصين، كما قلتُ في رسالتي الموجهة إلـى المستشار القانوني للأمم المتحدة، أود أن أشدد على أن من المهم جدا إجراء انتخابات القضاة المخصصين في أبكر وقت ممكن من عام 2005.
    In my letter to the President of the Russian Federation, Mr. Putin, I have once more appealed to the leadership of Russia and the President himself to find a common tongue, to rise above the existing problems and to develop good-neighbourly relations between our peoples. UN فقد نَاشدت في رسالتي الموجهة إلى السيد بوتين رئيس الاتحاد الروسي، القيادة الروسية والرئيس نفسه من أجل إيجاد لغة مشتركة والارتفاع فوق المشاكل القائمة وتطوير علاقات حسن الجوار بين الشعبين.
    In this connection, please also find enclosed my letter to Mr. Jose Ayala Lasso, the United Nations High Commissioner for Human Rights, of 5 May 1995. UN وفي هذا الصدد، تجدون مرفقا بهذا رسالتي الموجهة إلى السيد خوسيه أيالا لاسو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان والمؤرخة ٥ أيار/مايو ٥٩٩١.
    9. It should be noted that 17 letters of credit out of the 179 outstanding letters of credit with claims of delivery were referred to in my letter to the President of the Security Council dated 25 July 2007. UN 9 - وينبغي ملاحظة أن 17 خطاب اعتماد من أصل 179 خطاب اعتماد معلق توجد بشأنها مطالبات بالتسليم أشير إليها في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 25 تموز/يوليه 2007.
    However, in my letter to Member States of 6 December 2007, I proposed that one of the children speak at the opening meeting. UN غير أني، اقترحت، في رسالتي الموجهة إلى الدول الأعضاء المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، أن يقوم أحد الطفلين بالتكلم في الجلسة الافتتاحية.
    I am most distressed at this incident, which is yet another example of the actions impeding our flight operations, which I referred to in my letter to you of 14 March 1997. UN وإني ﻷشعر ببالغ الانزعاج حيال هذا الحادث الذي يشكل مثالا جديدا على التصرفات التي تعوق عملياتنا الجوية، والتي أشرت إليها في رسالتي الموجهة إليكم في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧.
    As indicated in my letter of 1 May 2002 to you, and in the continued absence of the necessary cooperation from the Government of Israel, I am today disbanding the fact-finding team. UN حسبما أوضحت في رسالتي الموجهة إليكم المؤرخة 1 أيار/مايو 2002، وفي ظل استمرار انعدام التعاون اللازم من جانب حكومة إسرائيل، فإنني سأقوم اليوم بحلّ فريق تقصي الحقائق.
    With reference to my letter addressed to you on 8 April 2003 requesting the inclusion of an agenda item entitled " The situation in Iraq " in the agenda of the fifty-seventh session of the General Assembly, I have the honour to request the postponement of the consideration of that request. UN بالإشارة إلى رسالتي الموجهة إلى معاليكم بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2003 بطلب إدراج بند بعنوان " الحالة في العراق " في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، أتشرف بطلب تأجيل النظر في هذا الطلب.
    I refer to my letter dated 14 August 2000 addressed to you (S/2000/821, annex) concerning the delimitation of the continental shelf between Iran and Kuwait. UN أود أن أشير إلى رسالتي الموجهة إلى سيادتكم المؤرخة في 14 آب/أغسطس 2000، الواردة في الوثيقة المرقمة S/2000/821 بشأن تحديد الجرف القاري بين إيران والكويت.
    In this connection, I wish to refer to my letter addressed to you on 30 January 2003 concerning the question of the closing down by the Israeli authorities of two universities in Hebron. UN وأود أن أشير في هذا الصدد إلى رسالتي الموجهة إليكم في 30 كانون الثاني/يناير 2003 بخصوص مسألة إغلاق السلطات الإسرائيلية جامعتين في الخليل.
    In less than 24 hours, since my letter to you yesterday, at least 40 Palestinians have been killed throughout the Occupied Palestinian Territory by the Israeli occupying forces and more than 100 have been injured, many of them critically. UN ففي أقل من 24 ساعة، منذ رسالتي الموجهة إليكم أمس، سقط ما لا يقل عن 40 قتيلا فلسطينيا في جميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة على أيدي القوات الإسرائيلية المحتلة، وما يزيد على 100 مصاب، كثيرون منهم إصابتهم خطيرة.
    On instructions from my Government, with reference to my letter to you dated 8 September 1994 and further to my letter to you dated 18 July 1994, I should like to inform you of the following: UN اشارة إلى رسالتي الموجهة إلى سيادتكم في ٨/٩/١٩٩٤ وبناء على توجيهات من حكومتي ولاحقا برسالتي الموجهة إلى سيادتكم في ١٨/٧/١٩٩٤ أود اعلام سيادتكم باﻵتي:
    In my letter of 17 November to the President of the Security Council, I informed the Security Council of the actions I had taken in response to the recommendations of the Panel. UN وفي رسالتي الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت مجلس اﻷمن بالاجراءات التي اتخذتها استجابة لتوصيات الفريق.
    I wish to refer to my letter dated 27 July 1995, addressed to the President of the Security Council, which was circulated as a document of the Security Council (S/1995/624). UN أشير الى رسالتي الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن والتي وزعت كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن تحت رقم S/1995/624 بتاريخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Upon instruction from my Government, I have the honour to refer to my letter addressed to the President of the General Assembly dated 22 September 1995, which was forwarded to you on 12 October 1995. UN بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف بأن أشير إلى رسالتي الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والتي أحيلت إليكم بتاريخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    59. As indicated in my letter to the President of the Security Council, 5 of the 22 UNIOSIL police advisers will leave the mission between March and August. UN 59 - وكما ذكرت في رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، سيغادر البعثة بين شهري آذار/مارس وآب/أغسطس خمسة من أصل مستشاري الشرطة الـ 22 التابعين للمكتب.
    I wish to reiterate to you, and to your colleagues on the Security Council, to whom I trust copies of this message will be circulated, what I had emphasized in my message to you referred to above. UN وأود أن أكرر لكم ولزملائكم في مجلس الأمن الذين ستعمم عليهم، وأنا متيقن من ذلك، نسخ من هذه الرسالة، ما أكدته في رسالتي الموجهة إليكم المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد